Contenidos teóricos y prácticos de la asignatura
Introducción general: Empleo del inglés escrito y hablado. Introducción al inglés técnico marítimo. Seguridad a bordo. Mantenimiento. Predicción meteorológica. Nomenclatura y aspectos relativos a la guardia de navegación.
FRASES NORMALIZADAS PARA LAS COMUNICACIONES MARITIMAS (SMCP). INTRODUCCION. GLOSARIO. COMUNICACIONES INTERIORES. COMUNICACIONES CON OTROS BUQUES. COMUNICACIONES CON EL PASAJE. COMUNICACIONES CON STM. COMUNICACIONES DE EMERGENCIA Y SEGURIDAD. COMUNICACIONES CON PRACTICOS. COMUNICACIONES CON HELICOPTEROS. COMUNICACIONES RELACIONADAS CON LA CARGA. INTRODUCCIÓN GENERAL. EL PUERTO Y EL BUQUE. LOS AGENTES DEL TRANSPORTE MARÍTIMO Y TIPOS DE CONTRATO. INCOTERMS CLAUSULAS DE TRANPORTE. LAS COMUNICACIONES, DESCRIPCIÓN DE UN PROCESO TÉCNICO HIPÓTESIS Y CONDICIONES. INSTRUCCIONES TÉCNICAS. SITUACIONES PROFESIONALES. LA ENTREVISTA DE TRABAJO. EL CURRICULO VITAE. DOCUMENTOS DE TRABAJO HABITUALES.
UNIDAD DIDÁCTICA 1/PAPER 1 Safety systems on board - PILOTAGE / boarding procedures. ( 4 semanas / weeks )
• General about safety on board and emergency situations.
• Alarms on board. SMCP notes / recommended readings
• Signs and symbols. (NOAA suggested reading "The big 4 ")
• Fire fighting. SMCP notes / recommended readings
• First aids and medical care SMCP notes / recommended reading
• Man overboard. SMCP / recommended readings
• Abandon Ship.SMCP / recommended readings
• Marine environment protection.
- Expressions , list of words and vocabulary. (Focused on PILOTAGE ) (Writings)
UNIDAD DIDACTICA 1 PRACTICAS : Shore based station vs incoming/outcoming ship example of exchange of questions & answers (writings) Exchange of information / commands between Port Control / Pilot Station / underway pilot cutter vs inbound / outbound vessel. SMCP vs real maritime English. Ejercicios practicos de intercambio de información entre una estación de prácticos / Estación costera y un buque en recalada. Bien a viva voz, por medio de dispositivos portatiles ( simulador VHF - "walkies"). Ejercicios practicos de situación de reporte a práctico en función de un escenario proporcionado y/o grupo de palabas - expresiones a utlizar. Las practicas y sus ejercicios es ideal que sean presenciales pues es la única manera de usar los walkies y las cartas de navegación reales.
-IMO pilot boarding plan.
UNIDAD DIDÁCTICA 2 / PAPER 2 ANCHORING / BERTHING / MOORING.( 4 semanas / weeks )
• Different types of Merchant ships at anchoring and manouevering.
• General design of a Merchant ship
• On board organization. (SMCP notes recommended reading )
- Expressions , list of words and vocabulary. (writings)
- Nautical charts / symbols / NOAA - AdmiraltY -- PILOT´s Reading.
- UNIDAD DIDACTICA 2 PRACTICAS :Berthing / unberthing & Mooring / unmooring. Exchange of information / interaction between the con or bridge and forward/aft party (Writings) Berthing / unberthing exchange of interactions between forward/aft party and bridge team; a general overview. SMCP vs real maritime English. Ejercicios prácticos de intercambio de información verbal ( speaking ) entre el puente y las secciones de amarre proa / popa. Interacciones entre práctico y tripuación para atraque / desatraque Bien a viva voz, por medio de dispositivos portatiles ( simulador VHF - "walkies").
Ejercicios prácticos de reporte de situación de entrada a fondeadero - atraque - desatraque - de un escenario proporcionado y/o grupo de palabas - expresiones a utlizar. INTRASHIP EXCHANGE OF INFORMATION. Las practicas y sus ejercicios es ideal que sean presenciales pues es la única manera de usar los walkies y las cartas de navegación reales.
- At anchor / anchoring theory / Exchange of information / interaction between the "con" or bridge and forward party (Writings) Exchange of interactions between forward party and bridge team; a general overview. SMCP vs real maritime English.
- Dropping vs Heaving up sequence. (writings) Exchange of interactions between forward party and bridge team; a general overview. SMCP vs real maritime English.
-AT ANCHOR WATCH OOW DUTIES.
UNIDAD DIDÁCTICA 3 / PAPER 3: Seamanship - VESSEL TRAFFIC SYSTEMS/SERVICES PROCEDURES ( 4 semanas /
weeks )
• Directions (IMO roueting & The English Channel Pilot recommended readings)
• Navigation lights and aids (IMO roueting & The English Channel Pilot recommended readings & NOAA recommended reading)
• The International code of signals - Rules of the road - COLREG. (IMO roueting & The English Channel Pilot recommended readings & NOAA recommended reading)
Buoyage and markets - IALA -Navigational aids. (IMO roueting & The English Channel Pilot recommended readings & NOAA recommended reading)
International lights characteristics (The English Channel Pilot recommended readings & NOAA recommended reading) Vessel Traffic System/Services. (IMO roueting & The English Channel Pilot recommended readings & NOAA recommended reading)
Rules of the road / Rule 10 COLREG (IMO roueting & The English Channel Pilot recommended readings & NOAA recommended reading)
Navigational aids / VTS IV / How to report / proceed at VTS.
UNIDAD DIDACTICA 3 PRACTICAS: Exchange of questions & answers between a VTS and a ship in transit.SMCP vs real maritime English.
Navigation / bearings / relative bearings / Reporting speakings / Listenings. Ejercicios prácticos de intercambio de información
entre un centro de reporte VTS / Estación costera y un buque en recalada, transito o con intención de usar el D S T / TSS. Bien a viva voz, por medio de dispositivos portátiles ( simulador VHF - "walkies"). Ejercicios prácticos de situación de reporte a control de tráfico en función de un escenario proporcurando y/o grupo de palabas - expresiones a utlizar. Las prácticas y sus ejercicios es ideal que sean presenciales pues es la única manera de usar los walkies y las cartas de navegación reales.
. Expressions, list of words and vocabulary.
- Understanding a nautical chart (ii) (NOAA recommended reading)
UNIDAD DIDÁCTICA 4 / PAPER 4 GMDSS / NAVIGATIONAL WARNINGS - NOTICE TO MARINERS - FORECAST. ( 4
semanas / weeks )
• GMDSS-AIS-ARPA-radar. MRCC - SAR.
• How to understand a forecast / general synopsis / coastal forecast / NAVTEX TEXTS.
• List of Nav Warnings. SAR (Search and Rescue) Broadcast. May day - Pan Pan - Securité writings.
• Procedures
• Applications
- Expressions, list of words and vocabulary.
- A Marlins test brief introduction.
- UNIDAD DIDACTICA 4 PRACTICAS: Practicas de redacción de ejemplos de mensajes de MAY DAY ; PAN PAN; Securité. Emisión por voz y confección escrita.
Actividades a desarrollar en otro idioma
Docencia a desarrollar 100% en inglés tras la modificación del Plan de Estudio efectuada en el 2014 (Código CSV : 133130554455452077691077).
El S M C P es una recomendación, está implantado y será complementado en clase con material propio del docente. Será reforzado con la realidad del inglés marítimo cubriendo carencias comunicativas que no cubre.
El S M C P es una recomendación, está implantado y será complementado en clase con material propio del docente. Será reforzado con la realidad del inglés marítimo cubriendo carencias comunicativas que no cubre.