El hombre y el mundo en los textos latinos
(Curso Académico 2020 - 2021)
Mostrar Todo


Nota informativa: Atendiendo a la normativa de Protección de Datos y propiedad intelectual en la que se limita la publicación de imágenes de terceras personas sin su consentimiento, aquellos que difundan grabaciones de las sesiones de clase sin previo consentimiento de las personas implicadas, serán responsables ante la ley del uso prohibido de las citadas grabaciones.



1. Datos descriptivos de la asignatura
  • Código: 259082102
  • Centro: Facultad de Humanidades
  • Lugar de impartición: Facultad de Humanidades
  • Titulación: Grado en Estudios Clásicos
  • Plan de Estudios: 2010 (publicado en 24-06-2010)
  • Rama de conocimiento: Artes y Humanidades
  • Itinerario/Intensificación:
  • Departamento/s:
  • Área/s de conocimiento:
    • Filología Latina
  • Curso: 2
  • Carácter: Obligatoria
  • Duración: Primer cuatrimestre
  • Créditos ECTS: 6,0
  • Modalidad de impartición: Presencial
  • Horario: Ver horario
  • Dirección web de la asignatura: Ver web de la asignatura
  • Idioma: Español. Los recursos y la bibliografía pueden estar en otras lenguas de la UE
2. Requisitos para cursar la asignatura
No se contemplan
3. Profesorado que imparte la asignatura

Profesor/a Coordinador/a: MARIA DEL SOCORRO PEREZ ROMERO

General:
Nombre:
MARIA DEL SOCORRO
Apellido:
PEREZ ROMERO
Departamento:
Filología Clásica, Francesa, Árabe y Románica
Área de conocimiento:
Filología Latina
Grupo:
1, PA101
Contacto:
Teléfono 1:
922 317 708
Teléfono 2:
Correo electrónico:
msperez@ull.edu.es
Correo alternativo:
Tutorías primer cuatrimestre:
DesdeHastaDíaHora incialHora finalLocalizaciónPlantaDespacho
Todo el cuatrimestre Martes 09:00 11:30 Sección de Filología - Edificio departamental - GU.1C 3 A3-08
Todo el cuatrimestre Martes 13:30 14:00 Sección de Filología - Edificio departamental - GU.1C 3 A3-08
Todo el cuatrimestre Viernes 11:00 14:00 Sección de Filología - Edificio departamental - GU.1C 3 A3-08
Observaciones: Se podrá consultar el horario actualizado de tutorías en el siguiente enlace: https://tinyurl.com/y8b9r5l2
Tutorías segundo cuatrimestre:
DesdeHastaDíaHora incialHora finalLocalizaciónPlantaDespacho
Todo el cuatrimestre Lunes 11:00 11:30 Sección de Filología - Edificio departamental - GU.1C 3 A3-08
Todo el cuatrimestre Martes 09:00 11:30 Sección de Filología - Edificio departamental - GU.1C 3 A3-08
Todo el cuatrimestre Miércoles 09:00 11:30 Sección de Filología - Edificio departamental - GU.1C 3 A3-08
Todo el cuatrimestre Viernes 11:00 11:30 Sección de Filología - Edificio departamental - GU.1C 3 A3-08
Observaciones: Se podrá consultar el horario actualizado de tutorías en el siguiente enlace: https://tinyurl.com/y8b9r5l2
4. Contextualización de la asignatura en el plan de estudio
  • Bloque formativo al que pertenece la asignatura: Textos latinos y análisis filológico
  • Perfil profesional: Grado en Estudios Clásicos
5. Competencias

Competencias Específicas

  • CE1 - Asimilación de la estructura propia de las lenguas griega y latina y del proceso intelectual complejo que conlleva.
  • CE2 - Capacidad para aplicar los procesos intelectuales adquiridos al análisis y resolución de problemas en otros ámbitos o disciplinas.
  • CE3 - Capacidad crítica para discernir las semejanzas y diferencias entre la cultura clásica y nuestra propia cultura.
  • CE4 - Capacidad para comprender la transmisión de la cultura antigua al mundo occidental.
  • CE5 - Capacidad para integrar los diversos aspectos de los Estudios Clásicos y para relacionarlos con los de otras áreas y disciplinas.
  • CE6 - Capacidad para localizar, valorar y aprovechar información relevante para los estudios clásicos, independientemente de sus fuentes y soportes.
  • CE7 - Capacidad para identificar problemas y temas de investigación o ampliación de conocimientos en las materias propias de los Estudios Clásicos.

Competencias Generales

  • CG1 - Conocimiento y comprensión de los conceptos, métodos e investigaciones más relevantes en las distintas ramas de los Estudios Clásicos.
  • CG2 - Dominio de las lenguas griega y latina que capacite al alumno para la lectura comprensiva y técnica de sus textos.
  • CG3 - Conocimiento de la producción escrita en griego y en latín.
  • CG4 - Conocimiento del entorno cultural, social, histórico, político de las lenguas griega y latina.
  • CG5 - Capacitación para aplicar los conocimientos teórico-prácticos adquiridos en las actividades a desarrollar en contextos académicos y profesionales.
  • CG6 - Capacitación para la comunicación y divulgación de los conocimientos, métodos y resultados de los Estudios Clásicos tanto oral como escrita.

Competencias Transversales

  • CT1 - Capacidad para gestionar y relacionar la información: saber buscar, organizar, sintetizar y exponer ideas y teorías y extrapolar conclusiones.
  • CT2 - Capacidad en el manejo de los instrumentos básicos para el estudio y la realización de tareas, así como para la organización del estudio y gestión del tiempo.
  • CT3 - Capacidad para aplicar los conocimientos en la práctica y resolver problemas.
6. Contenidos de la asignatura

Contenidos teóricos y prácticos de la asignatura

1.- La visión del hombre, la naturaleza y los dioses.
2.- La visión de la vida.
3.- El hombre en su entorno: la educación.
4.- El hombre y el tiempo: ocupaciones y ocio.
5.- El hombre ante las creencias y la ciencia.

En las clases teóricas y prácticas se traducirá una selección de textos de Plinio. Se estudiarán otros contenidos transversales a través de textos traducidos de Lucrecio, Cicerón, Séneca, Marcial, Juvenal y Petronio. Se escogerán lecturas y artículos sobre estos autores y los temas propuestos en el temario.

Actividades a desarrollar en otro idioma

Material audiovisual y bibliografía específica de la materia.
7. Metodología y volumen de trabajo del estudiante

Descripción

La metodología docente de la asignatura consistirá en:
- Clases teóricas: lecciones impartidas por el profesorado, fundamentalmente de carácter expositivo, para la que se puede contar con apoyo de medios audiovisuales e informáticos.
- Clases prácticas: clases de carácter activo-participativo e, incluso, experimental, pues se dedican a la aplicación de los conocimientos adquiridos y al análisis e investigación de cuestiones concretas, a la resolución de problemas y ejercicios, a la escritura y redacción de trabajos, a la exposición oral de estos, etc. se hará especial hincapié en la realización de ejercicios prácticos de análisis y traducción (con y sin diccionario), así como pruebas de respuesta corta sobre el temario y resúmenes o comentarios de artículos relacionados con la materia.
- Tutorías: actividades de orientación en la resolución de cuestiones relacionadas con la asignatura, en el planteamiento y ejecución de determinadas tareas (búsqueda bibliográfica, proposición y elaboración de trabajos, reseñas o ejercicios, etc.), aclaración de dudas, revisión de exámenes, etc. Las tutorías a las que alude el cuadro de "actividades formativas" se impartirán en el aula en el horario de prácticas.

Actividades formativas en créditos ECTS, su metodología de enseñanza-aprendizaje y su relación con las competencias que debe adquirir el estudiante

Actividades formativas Horas presenciales Horas de trabajo autónomo Total horas Relación con competencias
Clases teóricas 16,00 0,00 16,0 [CT2], [CT1], [CG4], [CG2], [CE2]
Clases prácticas (aula / sala de demostraciones / prácticas laboratorio) 35,00 0,00 35,0 [CT3], [CG3], [CE1]
Realización de trabajos (individual/grupal) 0,00 50,00 50,0 [CT1], [CG6], [CG2], [CE6], [CE5], [CE2]
Estudio/preparación de clases teóricas 0,00 5,00 5,0 [CT2], [CT1], [CG4], [CG2], [CE2], [CE1]
Estudio/preparación de clases prácticas 0,00 10,00 10,0 [CT3], [CG3], [CE1]
Preparación de exámenes 0,00 10,00 10,0 [CT2], [CT1], [CG4], [CG3], [CG2], [CE2], [CE1]
Realización de exámenes 5,00 0,00 5,0 [CT3], [CG6], [CG5], [CE4], [CE1]
Asistencia a tutorías 4,00 0,00 4,0 [CT3], [CG4], [CG3], [CE7], [CE3]
Actividades en otra lengua de la UE 0,00 5,00 5,0 [CT1], [CG6], [CG5], [CG1], [CE6], [CE4]
Otras tareas propuestas por el profesor 0,00 10,00 10,0 [CT3], [CG2], [CG1], [CE4], [CE1]
Total horas
Total ECTS
8. Bibliografía / Recursos

Bibliografía básica

Albrecht, M. von, 
Historia de la literatura romana,
I, Barcelona 1987.

Carcopino, J. 
La vida cotidiana en Roma en el apogeo del Imperio
, Barcelona 2001.

Codoñer, C., 
Historia de la literatura latina
, Madrid 1997.

Orberg, H., (1991) Lingua Latina. Pars I.

Paoli, U. E., Urbs.
La vida en la Roma antigua
, Barcelona 2000.

Bibliografía complementaria

Bayet, J., 
Literatura latina
, Barcelona 1983

Bieler, L., 
Historia de la literatura romana
, Madrid 1971.

Grimal, P., 
La civilización romana. Vida, costumbres, leyes, artes
, Barcelona 1999.

Paniagua Aguilar, D., 
El panorama literario técnico-científico en Roma
(siglos I-II d. C.), Salamanca 2006.

Otros recursos

http://www.thelatinlibrary.com

9. Sistema de evaluación y calificación

Descripción

Evaluación continua (Para poder seguir este sistema de evaluación el estudiante deberá participar activamente al menos en el 80% de las actividades de la asignatura):
 
1) Realización de las siguientes pruebas y actividades que suponen el 50% de la calificación final (para superar estas pruebas el estudiante debe alcanzar una calificación igual o superior al 50% en cada una de ellas):
- Cuestionarios, exposiciones, resúmenes o comentarios de artículos (20%)
- Ejercicios prácticos de comentario, análisis y traducción de textos (con diccionario) (50%)
- Ejercicios prácticos de comentario, análisis y traducción de textos (sin diccionario) (30%).

2) Se realizará una última actividad evaluativa (Prueba final) con una participación en la calificación final del (50%) en las fechas de las convocatorias oficiales que consistirá en:
  - Análisis , traducción y comentario de un texto con diccionario (70%)
  - Traducción de un texto sin diccionario (30%)

Calificación final:
La calificación final de la asignatura será el resultado de la prueba final y, si este es igual o superior al 50% del valor de la prueba, se le sumará la nota correspondiente al resto de las actividades programadas, siempre y cuando las haya superado.  El alumnado que no asista a la prueba final será calificado en el acta con un "No presentado".
[Se guardará la calificación de las partes superadas en las siguientes convocatorias del mismo curso académico.]

Evaluación alternativa:
Los estudiantes que no hayan realizado la evaluación continua, con el objeto de garantizar que han adquirido las competencias y los resultados de aprendizaje previstos, deberán realizar la siguiente evaluación diseñada en dos partes en correspondencia con la evaluación continua
1. Parte teórica: resolución de una serie de preguntas cortas o de desarrollo sobre el temario de la asignatura (20%)
 2. Parte práctica: 
- Ejercicios prácticos de comentario, análisis y traducción de textos (con diccionario) (50%)
- Ejercicios prácticos de comentario, análisis y traducción de textos (sin diccionario) (30%)

Calificación final:
La calificación final de la asignatura será el resultado de la suma de ambas partes, si estas se han superado con el 50% de su valor.
 
Los estudiantes que hayan superado alguna de estas partes en la evaluación continua no tendrá que hacer la prueba de esa parte, manteniéndose la nota que hayan sacado en ellas.

Estrategia Evaluativa

Tipo de prueba Competencias Criterios Ponderación
Realización de las pruebas y actividades programadas [CT3], [CG3], [CG2], [CG1], [CE7], [CE6], [CE5], [CE4], [CE3], [CE1] - Correcta asimilación de los contenidos.
- Corrección ortográfica y sintáctica en la redacción y/o exposición.
- Corrección y coherencia discursiva en la exposición.
- Correcto tratamiento de la documentación y la información
50,00 %
Prueba final [CT2], [CT1], [CG6], [CG5], [CG4], [CG3], [CG2], [CE4], [CE2], [CE1] - Correcta asimilación de los contenidos.
- Corrección ortográfica y sintáctica en la redacción y/o exposición.
- Corrección y coherencia discursiva en la exposición.
- Correcto tratamiento de la documentación.
 
50,00 %
10. Resultados de Aprendizaje
Al terminar con éxito la asignatura, los estudiantes serán capaces de:
Identificar los distintos autores y obras de la literatura latina.
Interpretar y explicar textos en lengua latina.
Identificar las características propias del pensamiento filosófico y científico latino.
11. Cronograma / calendario de la asignatura

Descripción

*La distribución de los temas por semana es orientativa, puede sufrir cambios según las necesidades de organización docente.

Primer cuatrimestre

Semana Temas Actividades de enseñanza aprendizaje Horas de trabajo presencial Horas de trabajo autónomo Total
Semana 1: Tema 1 Explicación Tema 1
Traducción de Plinio (teoría y práctica)
 
4.00 5.00 9.00
Semana 2: Tema 1 Explicación Tema 1
Traducción de Plinio (teoría y práctica)
 
4.00 5.00 9.00
Semana 3: Tema 1 Explicación Tema 1
Traducción de Plinio (teoría y práctica)
Práctica de traducción sin diccionario
4.00 5.00 9.00
Semana 4: Tema 2 Explicación Tema 2
Traducción de Plinio (teoría y práctica)
Práctica de traducción sin diccionario
4.00 5.00 9.00
Semana 5: Tema 2 Explicación Tema 2
Traducción de Plinio (teoría y práctica)
Práctica de traducción sin diccionario
4.00 5.00 9.00
Semana 6: Tema 2 Explicación Tema 2
Traducción de Plinio (teoría y práctica)
Práctica de traducción sin diccionario
4.00 5.00 9.00
Semana 7: Tema 3 Explicación Tema 3
Traducción de Plinio (teoría y práctica)
Práctica de traducción sin diccionario
4.00 5.00 9.00
Semana 8: Tema 3 Explicación Tema 3
Traducción de Plinio (teoría y práctica)
Práctica de traducción sin diccionario.
4.00 5.00 9.00
Semana 9: Tema 3 Explicación Tema 3
Traducción de Plinio (teoría y práctica)
Práctica de traducción sin diccionario
4.00 5.00 9.00
Semana 10: Tema 4 Explicación Tema 4
Traducción de Plinio (teoría y práctica)
Práctica de traducción sin diccionario
4.00 5.00 9.00
Semana 11: Tema 4 Explicación Tema 4
Traducción de Plinio (teoría y práctica)
Práctica de traducción sin diccionario
4.00 5.00 9.00
Semana 12: Tema 4 Explicación Tema 4
Traducción de Plinio (teoría y práctica)
Práctica de traducción sin diccionario
 
4.00 5.00 9.00
Semana 13: Tema 5 Explicación Tema 5
Traducción de Plinio (teoría y práctica).
Práctica de traducción sin diccionario
4.00 5.00 9.00
Semana 14: Tema 5 Explicación Tema 5
Traducción de Plinio (teoría y práctica).
Práctica de traducción sin diccionario
4.00 5.00 9.00
Semana 15 a 17: Repaso y evaluación  Evaluación y trabajo autónomo del estudiante para lapreparación de la evaluacón  (Prueba final. Pruebas de la evaluación alternativa) 
 
4.00 20.00 24.00
Total 60.00 90.00 150.00
Fecha de última modificación: 17-07-2020
Fecha de aprobación: 24-07-2020

1. Datos descriptivos de la asignatura
  • Código: 259082102
  • Titulación: Grado en Estudios Clásicos
  • Curso: 2
  • Duración: Primer cuatrimestre
3. Tutorías no presenciales
MARIA DEL SOCORRO PEREZ ROMERO
General:
Nombre:
MARIA DEL SOCORRO
Apellido:
PEREZ ROMERO
Departamento:
Filología Clásica, Francesa, Árabe y Románica
Área de conocimiento:
Filología Latina
Contacto:
Teléfono 1:
922 317 708
Teléfono 2:
Correo electrónico:
msperez@ull.edu.es
Correo alternativo:
Tutorías primer cuatrimestre:
DesdeHastaDíaHora inicialHora finalTipo de tutoríaMedio o canal de comunicación
Observaciones:
Tutorías segundo cuatrimestre:
DesdeHastaDíaHora inicialHora finalTipo de tutoríaMedio o canal de comunicación
Todo el cuatrimestre Lunes No presencial Correo electrónico
Observaciones:


7. Metodología no presencial

La asignatura se desarrolla a través del Campus Virtual de la ULL, haciendo uso de las diversas herramientas que posibilita dicho medio, combinando actividades formativas sincrónicas (conexión en tiempo real profesor-estudiante) y de carácter interactivo con otras asíncronas.

Las actividades formativas que se desarrollan son las siguientes:

Actividades formativas no presenciales

Actividades formativas
Sesiones virtuales/clases en línea del profesor/a (Equivalencia con GD: Clases teóricas)
Foros/debate (Equivalencia con GD: Participación activa y asistencia a clase)
Resolución de ejercicios y problemas (Equivalencia con GD: Clases prácticas. Preparación de trabajos)
Realización de pruebas evaluativas en línea (Equivalencia con GD: Exámenes, test, etc.)
Tutorías (Equivalencia con GD: Asistencia a Tutoría)

Comentarios adicionales

9. Sistema de evaluación y calificación no presencial

Las pruebas evaluativas a realizar y su ponderación en la calificación es la siguiente:

Estrategia Evaluativa

Tipo de prueba Ponderación
Participación a través del Aula Virtual 10,00 %
Parte práctica: traducción con justificación morfológica y sintáctica detallada 80,00 %
Parte teórica: resolución de una o varias cuestiones teóricas relacionadas con el temario de la asignatura 10,00 %
Total 100,0 %

Comentarios adicionales

Evaluación continua
Con objeto de valorar la correcta adquisición de conocimientos y competencias, este sistema de evaluación utiliza diferentes estrategias y recoge evidencias que guardan relación tanto con el proceso de enseñanza-aprendizaje, como con los resultados alcanzados.
El progreso del estudiante se valorará mediante la participación activa, realización y entrega de las actividades programadas de la asignatura, con la siguiente ponderación (véase su descripción detallada en el cuadro “TIPO DE PRUEBA”):
1. Participación activa en las actividades No presenciales (asistencia a las clases virtuales): 10 %. [Se deberá participar activamente al menos en el 80 % de las actividades de la asignatura].
2. Realización de las pruebas y actividades programadas: 90%.
[Se valorará la correcta resolución de las tareas y/o actividades que se han realizado].
La calificación final de la asignatura será la suma de los dos puntos anteriores siempre que se haya alcanzado el 50% en las pruebas del punto 2.

Evaluación alternativa
Podrá acogerse a ella el alumnado que no haya participado en la evaluación continua. (Parte de esta prueba puede ser oral)
Se realizará una única prueba  (100%) que constará de dos partes.
1. Parte teórica:resolución de una serie de preguntas cortas o de desarrollo sobre el temario de la asignatura (20%)
 2. Parte práctica: 
- Ejercicios prácticos de comentario, análisis y traducción de textos (con diccionario) (50%)
- Ejercicios prácticos de comentario, análisis y traducción de textos (sin diccionario) (30%)

 Hay que tener en cuenta que estas pruebas se realizarán online, a través del Google meet, por lo que el estudiante debe asegurarse de tener los medios adecuados para que la conexión pueda realizarse (cámara y micrófono). Si es necesario debe identificarse. .
Fecha de última modificación: 20-07-2020
Fecha de aprobación: 24-07-2020