Poesía latina III
(Curso Académico 2025 - 2026)
Mostrar Todo


Nota informativa: Atendiendo a la normativa de Protección de Datos y propiedad intelectual en la que se limita la publicación de imágenes de terceras personas sin su consentimiento, aquellos que difundan grabaciones de las sesiones de clase sin previo consentimiento de las personas implicadas, serán responsables ante la ley del uso prohibido de las citadas grabaciones.



1. Datos descriptivos de la asignatura
  • Código: 589644103
  • Centro: Facultad de Humanidades
  • Lugar de impartición: Facultad de Humanidades
  • Titulación: Grado en Estudios Clásicos
  • Plan de Estudios: G064 (publicado en 05-03-2020)
  • Rama de conocimiento: Artes y Humanidades
  • Itinerario/Intensificación:
  • Departamento/s:
  • Área/s de conocimiento:
    • Filología Latina
  • Curso: 4
  • Carácter: Obligatoria
  • Duración: Primer cuatrimestre
  • Créditos ECTS: 6,0
  • Modalidad de impartición: Presencial
  • Horario: Ver horario
  • Dirección web de la asignatura: Ver web de la asignatura
  • Idioma: Español. Los recursos y la bibliografía pueden estar en otras lenguas de la UE
2. Requisitos de matrícula y calificación
No se contemplan
3. Profesorado que imparte la asignatura

Profesor/a Coordinador/a: FRANCISCA DEL MAR PLAZA PICON

General:
Nombre:
FRANCISCA DEL MAR
Apellido:
PLAZA PICON
Departamento:
Filología Clásica, Francesa, Árabe y Románica
Área de conocimiento:
Filología Latina
Grupo:
1, PA101
Contacto:
Teléfono 1:
922 317 603
Teléfono 2:
Correo electrónico:
fmplazap@ull.es
Correo alternativo:
fmplazap@ull.edu.es
Tutorías primer cuatrimestre:
DesdeHastaDíaHora incialHora finalLocalizaciónPlantaDespacho
Todo el cuatrimestre Martes 09:00 12:00 Sección de Filología - Edificio departamental - GU.1C 1 Despacho A1-04
Todo el cuatrimestre Miércoles 16:00 19:00 - - - En línea
Observaciones: Las tutorías de los miércoles se realizarán en línea mediante Google Meet en la siguiente dirección: meet.google.com/bfc-cmuq-nvb. Se recomienda pedir cita previa en esta dirección de correo fmplazap@ull.edu.es. Cualquier modificación se notificará en el siguiente enlace https://tinyurl.com/y8b9r5l2.
Tutorías segundo cuatrimestre:
DesdeHastaDíaHora incialHora finalLocalizaciónPlantaDespacho
Todo el cuatrimestre Martes 10:00 13:00 Sección de Filología - Edificio departamental - GU.1C 1 Despacho A1-04
Todo el cuatrimestre Miércoles 10:00 13:00 - - - En línea
Observaciones: Las tutorías de los miércoles se realizarán en línea mediante Google Meet en la siguiente dirección: meet.google.com/bfc-cmuq-nvb. Se recomienda pedir cita previa en esta dirección de correo fmplazap@ull.edu.es. Cualquier modificación se notificará en el siguiente enlace https://tinyurl.com/y8b9r5l2.
4. Contextualización de la asignatura en el plan de estudio
  • Bloque formativo al que pertenece la asignatura: Textos latinos y análisis filológico
  • Perfil profesional: Grado en Estudios Clásicos
5. Competencias

Generales

  • CG1 - Manejar adecuadamente las fuentes informáticas, audiovisuales y bibliográficas propias de los estudios clásicos.
  • CG2 - Asimilar críticamente la documentación científica del ámbito de los estudios clásicos en el idioma de referencia, así como en la lengua materna.
  • CG3 - Ser capaz de transmitir adecuadamente los contenidos propios del ámbito de los estudios clásicos tanto entre especialistas como no especialistas.
  • CG4 - Utilizar las herramientas básicas para el tratamiento y la difusión de la información académica en el ámbito de los estudios clásicos.
  • CG5 - Utilizar adecuadamente la terminología propia de los estudios clásicos.
  • CG6 - Ser capaz de adquirir información y resolver problemas relativos a los estudios clásicos tanto de forma autónoma como de forma cooperativa.
  • CG7 - Ser capaz de identificar las diferencias y semejanzas de la cultura grecorromana y la contemporánea occidental.
  • CG8 - Ser capaz de planificar, organizar y gestionar el tiempo necesario para el estudio y la resolución de tareas propias de los estudios clásicos.

Específicas

  • CE13 - Aplicar los conocimientos adquiridos al comentario filológico de textos en latín.
6. Contenidos de la asignatura

Contenidos teóricos y prácticos de la asignatura

1. Poesía lírica latina
2. Ritmos y metros de la poesía lírica
3. Lectura, traducción y comentario de una selección de textos
     3.1. Horacio
       3.1.1. Odas: I.5, I. 8, I.13, I.19, I.25*.
       3.1.2.Odas: II.4*, II.5.
       3.1.3. Odas: III.9, III.10*, III.20, III.26.
       3.1.4. Odas: IV,1, IV.13*
       3.1.5. Epodos: VIII, XII*.
     3.2. Ovidio
       3.2.1. Amores I, 1, 2 y 3*
       3.2.2. Heroidas (Dido a Eneas*, Ariadna a Teseo)

* Para las pruebas de traducción sin diccionario se prepararán los textos marcados con asterisco

Actividades a desarrollar en otro idioma

Bibliografía específica de la materia en otras lenguas (inglés, francés, italiano).
7. Metodología y volumen de trabajo del alumnado

Descripción

Clases expositivo-interactivas: la lección magistral constituye una parte importante de estas actividades. Se trata de un buen medio de realizar una presentación sistemática y ordenada de los contenidos del programa procedente de fuentes que en ocasiones son de difícil acceso para los estudiantes. La trasmisión de conocimientos es abundante. Asimismo el profesor expone las relaciones entre diversos conceptos y se fomenta en el estudiante la mentalidad crítica. En las clases teóricas expositivas se hace uso de diversos recursos didácticos audiovisuales como cañón e internet, pero sobre todo presentaciones en el ordenador que permite la interactividad entre profesor y estudiantes y entre los estudiantes entre sí.

Clases prácticas: las clases prácticas permitirán al estudiante ejercitar y poner en práctica los conocimientos adquiridos previamente. El profesor ha de proponer actividades de diversa condición como análisis de textos, traducción y comentario de los mismos, etc., para los cuales se hace uso de recursos materiales como diccionarios y recursos informáticos. En las clases prácticas se realizarán actividades en las que el estudiante pueda adquirir competencias como la búsqueda y elaboración de información, exposición de conocimientos, etc. Las actividades a trabajar en las clases prácticas pueden realizarse de manera individual o en grupo, con lo que también se potencia que el estudiante aprenda a trabajar con otros de manera cooperativa.
No se permite el uso de la inteligencia artificial.
En caso de situaciones de riesgo declaradas oficialmente para la programación y realización de las actividades docentes, se estará a lo previsto en el plan específico del centro.

Actividades formativas en créditos ECTS, su metodología de enseñanza-aprendizaje y su relación con las competencias que debe adquirir el estudiante

Actividades formativas Horas presenciales Horas de trabajo autónomo Total horas Relación con competencias
Clase expositivo-interactiva 30,00 0,00 30,0 [CG1], [CG2], [CG3], [CG4], [CG5], [CG6], [CG7], [CG8], [CE13]
Clase práctica 30,00 0,00 30,0 [CG1], [CG2], [CG3], [CG4], [CG5], [CG6], [CG7], [CG8], [CE13]
Estudio Autónomo 0,00 90,00 90,0 [CG1], [CG2], [CG3], [CG4], [CG5], [CG6], [CG7], [CG8], [CE13]
Total horas
Total ECTS
8. Bibliografía / Recursos

Bibliografía básica

CRISTÓBAL LÓPEZ, V., Ovidio y su poesía de amor, Gredos: Madrid, 2012.

DAY, A. A., The Origins of Latin Love Elegy, Oxford 1983.

FEDELI, P., "La poesia d'amore", en G. Cavallo-P. Fedeli-A. Giardina, Lo spazio letterario di Roma antica, vol. I, Roma, 1989, pp.143-176.

LUQUE MORENO, J., Horacio Lírico. Notas de clase, Granada, 2012.

LUQUE MORENO, J., C.Valerius Catullus. Praelectiones Granatenses, Editorial de la Universidad de Granada, 2020.

SABOT, A. F.  Ovide, poète de l'amour, dans ses oeuvres de jeunesse: "Amoris", "Héroïdes", "Ars amatoria", "Remedia amoris", "De Medicamine faciei femineae", Ophrys: París, 2002.

Bibliografía complementaria

GIANGRANDE, G., “Los tópicos helenísticos en la elegía latina”, Emerita 42, 1974, pp. 1-36.
 

GRIMAL, P. (1988). L’ Amour à Rome, París, 1988.

LUCK, G., La elegía erótica latina, Sevilla 1993 (=London 1959).

LUQUE MORENO, J., "Traducir los versos líricos de Horacio", Florentia iliberritana, 24, 2013, pp. 65-86.

MONTERO CARTELLE, E., “Tipología de la literatura erótica latina”, en M. Ledesma Pedraz (ed.), Erotismo y Literatura, Jaén, 2000, pp. 33-50.

Otros recursos

9. Sistema de evaluación y calificación

Descripción

El Reglamento de Evaluación y Calificación de la ULL prevé dos convocatorias por curso: la primera al final del primer o segundo cuatrimestre, y la segunda en junio-julio, con dos llamamientos y una única acta. Quienes superen la asignatura en el primer llamamiento de la segunda convocatoria no podrán volver a presentarse en el segundo.
Existen dos modalidades de evaluación:

EVALUACIÓN CONTINUA:
Se aplica por defecto a todo el alumnado de la asignatura. El alumnado que realice, al menos, pruebas evaluativas por un valor del 50% de la nota final agotará la primera convocatoria y será calificado en el acta con la nota correspondiente. Se considerará No Presentado el alumnado que no haya realizado pruebas por un valor del 50%.
Se realizarán tres actividades, recogidas en el cronograma: (Para superar cada una de estas actividades estudiante debe alcanzar una calificación igual o superior al 50% de su valor):
• Actividad 1 (10%): Cuestionario sobre los temas 1 y 2.
• Actividad 2 (60%): Traducción con diccionario y comentario filológico de un texto de Horacio (30%) y de un texto de Ovidio (30%).
• Actividad 3 (30%): Traducción sin diccionario de un texto de Horacio (15%) y de un texto de Ovidio (15%).
[Los resultados de cada prueba de evaluación se publicarán en un plazo máximo de siete días naturales desde su realización].

REQUISITOS:
Para superar la asignatura es obligatoria la realización de todas las actividades. La calificación final será la suma de las calificaciones de las actividades superadas de acuerdo con su ponderación, siempre y cuando no suspenda más de una prueba y en dicho caso obtenga, al menos, el 40% de su valor.
Si no realiza todas las actividades o suspende más de una, la calificación no podrá ser superior a 4.5 puntos, pero se guardará la calificación de las actividades superadas en la evaluación única del mismo curso académico.

EVALUACIÓN ÚNICA:
Se aplica al alumnado que haya renunciado a la evaluación continua por el procedimiento habilitado en el aula virtual, siempre que no haya realizado actividades evaluativas por valor del 50% de la nota final, y al alumnado que concurra a la segunda convocatoria.
La evaluación única consta de tres actividades:
1 Cuestionario sobre los temas 1 y 2 (10%).
2 Traducción con diccionario y comentario de dos textos (uno de cada autor) con un peso del 60% [Horacio (30%), Ovidio 30%].
3 Traducción sin diccionario de dos textos de la selección prevista en el programa (uno de cada autor) con un peso del 30% [Horacio (15%), Ovidio 15%].

REQUISITOS:
Para superar la asignatura es obligatoria la realización de todas las actividades. La calificación final será la suma de los apartados superados de acuerdo con su ponderación, siempre y cuando no suspenda más de una prueba y en dicho caso obtenga, al menos, el 40% de su valor.
Si no realiza todas las actividades o suspende más de una, la calificación no podrá ser superior a 4.5 puntos, pero se guardará la calificación de las actividades superadas en la siguiente evaluación del mismo curso académico.

Nota sobre quinta convocatoria o posteriores:
El estudiante que se encuentre en la quinta o posteriores convocatorias y desee ser evaluado por un Tribunal deberá presentar una solicitud a través del procedimiento habilitado en la sede electrónica dirigida al decano de la Facultad de Humanidades. Dicha solicitud deberá realizarse con una antelación mínima de diez días hábiles al comienzo del periodo de exámenes.

Estrategia Evaluativa

Tipo de prueba Competencias Criterios Ponderación
EE2 - Pruebas objetivas. (entre 0 y 20 %) [CG1], [CG2], [CG5], [CG6], [CG8] Correcta asimilación de los contenidos. 10,00 %
EE5 - Traducción y comentario filológico. (entre 50 y 100 %) [CG1], [CG2], [CG3], [CG4], [CG5], [CG6], [CG7], [CG8], [CE13] Correcta asimilación de los contenidos.
Corrección ortográfica y sintáctica en la redacción y/o exposición.
Corrección y coherencia discursiva en la exposición.
Corrección en el tratamiento de la documentación.
Exactitud en la exposición del comentario de los elementos morfológicos, sintácticos y léxicos de los textos a traducir.
Correcta traducción española
Adecuación de la traducción al análisis sintáctico del texto
90,00 %
10. Resultados de Aprendizaje
Al terminar con éxito la asignatura, los estudiantes serán capaces de:
  1. Comprender y traducir el texto latino al español.
  2. Comentar filológicamente el texto latino desde sus múltiples perspectivas.

11. Cronograma / calendario de la asignatura

Descripción

*La distribución de los temas por semana es orientativa, puede sufrir cambios según las necesidades de organización docente.

Primer cuatrimestre

Semana Temas Actividades de enseñanza aprendizaje Horas de trabajo presencial Horas de trabajo autónomo Total
Semana 1: 1. Poesía lírica latina
 
Exposición teórica.
Trabajo práctico con los textos latinos.
4.00 6.00 10.00
Semana 2: 2. Ritmos y metros de la poesía lírica Exposición teórica.
Trabajo práctico con los textos latinos.
4.00 6.00 10.00
Semana 3:   3.1.1. Odas: I.5
     
Actividad de la evaluación continua:
Cuestionario sobre los temas 1 y 2

Exposición teórica.
Trabajo práctico con los textos latinos.
4.00 6.00 10.00
Semana 4:  3.1.1. Odas: I. 8, I.13
Exposición teórica.
Trabajo práctico con los textos latinos.
4.00 6.00 10.00
Semana 5: 3.1.1. Odas: I.19
3.1.2.Odas: II.5

Exposición teórica.
Trabajo práctico con los textos latinos.
4.00 6.00 10.00
Semana 6: 3.1.3. Odas: III.9, III.20

Exposición teórica.
Trabajo práctico con los textos latinos.
4.00 6.00 10.00
Semana 7: 3.1.3. Odas: III.26
3.1.4. Odas: IV.1
Exposición teórica.
Trabajo práctico con los textos latinos.
4.00 6.00 10.00
Semana 8: 3.1.5. Epodos: VIII
Actividad de la evaluación continua
-Traducción y comentario de un texto de Horacio

Exposición teórica.
Trabajo práctico con los textos latinos.

4.00 6.00 10.00
Semana 9:  3.2. Ovidio
       
Actividad de la evaluación continua
-Traducción sin diccionario de un texto de Horacio

Exposición teórica.
Trabajo práctico con los textos latinos.
4.00 6.00 10.00
Semana 10:
     3.2.1. Amores I.1
Exposición teórica.
Trabajo práctico con los textos latinos.
4.00 6.00 10.00
Semana 11:   3.2.1. Amores I.2
Exposición teórica.
Trabajo práctico con los textos latinos.
4.00 6.00 10.00
Semana 12:  3.2.2. Heroides (Ariadna a Teseo)
Exposición teórica.
Trabajo práctico con los textos latinos.
4.00 6.00 10.00
Semana 13:  3.2.2. Heroides (Ariadna a Teseo)
    
Exposición teórica.
Trabajo práctico con los textos latinos.
4.00 6.00 10.00
Semana 14:  3.2.2. Heroides (Ariadna a Teseo)
Actividad de la evaluación continua
-Traducción y comentario de un texto de Ovidio
4.00 6.00 10.00
Semana 15: Última actividad de la evaluación continua

Actividad de la evaluación continua
-Traducción sin diccionario de un texto de Ovidio
2.00 3.00 5.00
Semana 16 a 18: Evaluación
Evaluación única
2.00 3.00 5.00
Total 60.00 90.00 150.00
Fecha de última modificación: 05-06-2025
Fecha de aprobación: 09-07-2025