Grado en Enfermería (2024 - 2025)
TOLEDANO BUENDIA, MARIA DEL CARMEN
Departamento: | Filología Inglesa y Alemana |
---|---|
Área de conocimiento: | Filología Inglesa |
Teléfono/s: | 922317652 |
Correos electrónicos: | ctoledan@ull.es |
Asignaturas que imparte en la ULL: | |
Web personal: | http://www.campusvirtual.ull.es |
Categoría profesional: | Profesor/a Titular de Universidad | |
---|---|---|
Formación académica fundamental: | Licenciada en Filología Inglesa (ULL) Master en Comunidad Europea y Derechos Humanos (Universidad Pontificia de Salamanca) Master en Interpretación de Conferencias (ULL) Diplomada en Filología Italiana (Universidad de Salamanca) Doctora en Filología Inglesa (ULL) |
|
Breve currículo profesional genérico: | Profesora Titular de Universidad en el Dpto. de Filología Inglesa y Alemana de la ULL Profesora de interpretación simultánea y consecutiva en el Máster de Interpretación de Conferencias de la ULL Directora académica del Experto Universitario en Traducción e Interpretación para los Servicios Públicos Directora académica del Máster en interpretación de Conferencia Invitada a impartir seminarios y cursos de interpretación en diferentes universidades europeas | |
Breve currículo investigador: | “Listening to victims’ voices: Experiences with the institutional response to the linguistic barrier in assisting immigrant women gender violence victims” en Adelina Gómez González-Jover, Raquel Martínez Motos [editors]. Translation and interpreting in institutional settings. Oxford ; New York : Peter Lang. 2022. 33-60. “Language barrier and secondary victimization. Institutional (lack of) assistance to foreign victims of gender-based violence in Spain”. En Jasmina Markič, Marija Uršula Geršak (eds.) La traducción y la interpretación a la luz de la ética y la responsabilidad social. Número monográfico de Verba Hispanica. 29: 1. Ljubljana University Press, 2021. "Integrating Gender Perspective in Interpreter Training: a Fundamental Requirement in Contexts of Gender Violence". En M. de Marco & P. Toto (eds.) Gender Approaches in the Translation Classroom. Training the Doers. Palgrave Macmillan, 167 - 187, 2019. Carmen Toledano Buendía; Mª Magdalena Fernández Pérez. “Contextualisation in telephone interpreting”. Quaderns. Universidad Autónoma de Barcelona. 25, 231-244 2018. "Stress, interpersonal communication and assertiveness training in public service interpreting". Interdisciplinary encounters: Dimensions of interpreting studies. 48 - 59. Katowice (Polonia): Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 2017. Maribel del Pozo Triviño; Carmen Toledano Buendía "Training interpreters to work with foreign gender violence victims in police and court settings". Language and Law Linguagem e Direito Malcolm Coulthard & Sandra Hale (guest editors). 3 - 2, pp. 192 - 203. 2016. Carmen Toledano Buendía; Maribel del Pozo Triviño (eds.). Interpretación en contextos de violencia de género. Valencia: Tirant lo Blanch, 2015. "La Inquisición española y el control institucional sobre la traducción (siglos XVIII y XIX)". Nerter. Invierno-Primavera- 23-24, pp. 12 - 19. 2014. "Listening to the voice of the translator: A description of translator’s notes as paratextual elements". Translation & Interpreting. The International Journal for Translation & Interpreting Research. 5 - 2, pp. 149 - 162. University of Western Sydney., 2013. ostrans: The Journal of Spe "Community interpreting: breaking with the ‘norm’ through normalisation". Jostrans. Specialised Translation.14 Julio, pp. 11 - 25. Roehampton University, 2011. | |
Líneas de investigación: | Estudios de Traducción Estudios de interpretación Interpretación en los servicios públicos Didáctica de la traducción y la interpretación | |
Portal del investigador: | Enlace al Portal de la Investigación |
Fecha de la última modificación: 04-07-2023
Tutorías primer cuatrimestre:
Desde | Hasta | Día | Hora incial | Hora final | Localización | Planta | Despacho |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Todo el cuatrimestre | Miércoles | 11:00 | 14:00 | Sección de Filología - Edificio departamental - GU.1C | 1ª | B1-13 | |
Todo el cuatrimestre | Viernes | 11:00 | 14:00 | Sección de Filología - Edificio departamental - GU.1C | 1ª | B1-13 |
Observaciones: Las tutorías también se podrán realizar de manera virutal en cualquier otro horario previo acuerdo entre el profesorado y el o la estudiante.
Se podrá consultar el horario actualizado de tutorías en el siguiente enlace: https://tinyurl.com/y7n24x96
Tutorías segundo cuatrimestre:
Desde | Hasta | Día | Hora incial | Hora final | Localización | Planta | Despacho |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Todo el cuatrimestre | Viernes | 08:00 | 14:00 | Sección de Filología - Edificio departamental - GU.1C | 1ª | B1-13 |
Observaciones: Las tutorías también se podrán realizar de manera virutal en cualquier otro horario previo acuerdo entre el profesorado y el o la estudiante.
Se podrá consultar el horario actualizado de tutorías en el siguiente enlace: https://tinyurl.com/y7n24x96
Tutorías primer cuatrimestre:
Desde | Hasta | Día | Hora inicial | Hora final | Tipo de tutoría | Medio o canal de comunicación |
---|---|---|---|---|---|---|
Todo el cuatrimestre | Martes | 11:00 | 12:30 | Google meet | ||
Todo el cuatrimestre | Jueves | 11:00 | 12:30 | Google meet | ||
Todo el cuatrimestre | Viernes | 12:00 | 14:00 | Google meet |
Observaciones: Para realizar la tutoría a través de google meet, los estudiantes deben previamente confirmar hora a través de correo electrónico
Tutorías segundo cuatrimestre:
Desde | Hasta | Día | Hora inicial | Hora final | Tipo de tutoría | Medio o canal de comunicación |
---|---|---|---|---|---|---|
Todo el cuatrimestre | Jueves | 09:00 | 14:00 | virtual | google meet y correo electrónico |
Observaciones:
Para realizar la tutoría a través de google meet, los estudiantes deben previamente confirmar hora a través de correo electrónico
Para realizar la tutoría a través de google meet, los estudiantes deben previamente confirmar hora a través de correo electrónico