{"id":39615,"date":"2018-10-02T14:59:00","date_gmt":"2018-10-02T14:59:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/?p=39615"},"modified":"2018-10-03T12:37:36","modified_gmt":"2018-10-03T12:37:36","slug":"entrevista-alexis-ravelo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/2018\/entrevista-alexis-ravelo\/","title":{"rendered":"Las muchas voces de Alexis Ravelo"},"content":{"rendered":"<p>El escritor grancanario Alexis Ravelo ha cultivado numerosos g\u00e9neros literarios, si bien es especialmente conocido en el g\u00e9nero negro, con una serie dedicada al marino retirado Eladio Monroy, que ya ha llegado a su quinta entrega, y t\u00edtulos como <em>La estrategia del pequin\u00e9s<\/em>, galardonada con el Premio Dashiell Hammett en 2014 y recientemente adaptada al cine. El novelista fue invitado por la <a href=\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/aulasycatedrasculturales\/catedra-cultural-alexander-von-humboldt\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">C\u00e1tedra Cultural Alexander von Humboldt<\/a> de la Universidad de La Laguna a participar en las <a href=\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/agenda\/evento\/i-jornadas-de-traduccion-literaria-e-interculturalidad-alexis-ravelo-en-frances\/2018-10-01\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">I Jornada de Traducci\u00f3n Literaria e Interculturalidad<\/a>, en la que, adem\u00e1s de dictar una conferencia sobre su escritura, tuvo la oportunidad de reunirse por primera vez en persona con Amandine Py, traductora de sus obras al franc\u00e9s.<\/p>\n<p><strong>\u00bfQu\u00e9 le ha tra\u00eddo a la Universidad de La Laguna?<\/strong><\/p>\n<p>Participo en unas jornadas en las que tambi\u00e9n est\u00e1 Amandine Py, mi traductora al franc\u00e9s, a quien no conozco personalmente, por lo cual me hace mucha ilusi\u00f3n. Supongo que se hablar\u00e1 de proceso creativo, de elecci\u00f3n de una lengua y variedad ling\u00fc\u00edstica concretas a la hora de escribir y, sobre todo, c\u00f3mo un traductor tiene que enfrentarse a esa modalidad del idioma e intentar verterla a otro idioma completamente distinto.<\/p>\n<p><strong>Y el habla en sus novelas no solo es muy urbana, sino muy canaria.<\/strong><\/p>\n<p>Claro. Eso es algo que tenemos en com\u00fan los escritores canarios de las \u00faltimas generaciones y ya ten\u00eda la anterior, la \u201cGeneraci\u00f3n del Silencio\u201d, cuyos autores ya hab\u00edan le\u00eddo a Juan Rulfo y entend\u00edan que no tienes que salir de Comala para contar el mundo. Entend\u00edan que nuestra forma de ver el mundo es a trav\u00e9s del lenguaje y que hab\u00eda que buscar lo universal en nuestras peque\u00f1as ciudades y pueblos, buscar los problemas universales que ata\u00f1en a toda condici\u00f3n humana, pero sin necesidad de salir a ning\u00fan sitio. Y, adem\u00e1s, defendiendo ese esfuerzo de verter a la lengua escrita nuestra riqueza oral, la musicalidad de nuestra lengua.<\/p>\n<p>Eso ya lo hab\u00eda aprendido la tradici\u00f3n latinoamericana \u2013Garc\u00eda M\u00e1rquez, Juan Rulfo, Juan Carlos Onetti- que, probablemente, lo aprendi\u00f3 de autores como Faulkner y Joyce, que tambi\u00e9n se preocupan por c\u00f3mo se habla en el pueblo donde viven. Es algo que nos hace peculiares y, precisamente, creo que nos hace mucho m\u00e1s atractivos que otros autores de otras latitudes que escriben variedades del espa\u00f1ol m\u00e1s estandarizadas.<\/p>\n<p><strong>Pero eso es un desaf\u00edo para un traductor<\/strong><\/p>\n<p>\u00a1Claro! De hecho, en Francia s\u00e9 positivamente que muchos est\u00e1n especializados en traducir a hispanoamericanos y a canarios. A la hora de traducirme a m\u00ed, se tiende a buscar a traductoras como Amandine Py, que ya hab\u00eda traducido a Carlos Salem, un autor argentino que, adem\u00e1s, escribe mucho en cheli, con mucho lenguaje de la calle, a Paco Ignacio Taibo II y a algunos autores hispanoamericanos de dif\u00edcil traducci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2018\/10\/Entrev-Alexis-Ravelo-09.jpg\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-39617 size-medium\" src=\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2018\/10\/Entrev-Alexis-Ravelo-09-300x200.jpg\" alt=\"Alexis Ravelo\" width=\"300\" height=\"200\" srcset=\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2018\/10\/Entrev-Alexis-Ravelo-09-300x200.jpg 300w, https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2018\/10\/Entrev-Alexis-Ravelo-09-768x512.jpg 768w, https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2018\/10\/Entrev-Alexis-Ravelo-09.jpg 1024w, https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2018\/10\/Entrev-Alexis-Ravelo-09-375x250.jpg 375w, https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2018\/10\/Entrev-Alexis-Ravelo-09-750x500.jpg 750w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a>\u00bfElla se ha puesto alguna vez en contacto para\u2026?<\/strong><\/p>\n<p>\u00bfPara pedir auxilio? (Risas). Amandine se puso en contacto conmigo varias veces por correo electr\u00f3nico. Ha sido muy respetuosa con las cuestiones que afectan a la idiosincrasia, los localismos. Ha procurado informarse y, de hecho, he visto en algunas notas a pie de p\u00e1gina \u00a1que sobre ciertas cosas est\u00e1 m\u00e1s informada que yo!<\/p>\n<p>Cuando escribes en canario, tanto los traductores como los editores de mesa tienden a hacerse preguntas sobre por qu\u00e9 he elegido esta opci\u00f3n o lo he dicho de este modo. Y te obligan preguntarte si lo que has escrito est\u00e1 lo suficientemente claro, si cualquier lector de cualquier latitud te va a entender por el contexto. Te hace reflexionar sobre tu propio trabajo.<\/p>\n<p><strong>Bueno, parece que no ha habido mucho problema en ese sentido, dado que Alexis Ravelo se ha convertido en un referente nacional de la novela negra. Un g\u00e9nero que parece interesar a esta nueva generaci\u00f3n de escritores canarios, con otros autores como Jos\u00e9 Luis Correa. \u00bfQu\u00e9 tiene para que atraiga tanto?<\/strong><\/p>\n<p>En el g\u00e9nero hay varias generaciones en Espa\u00f1a. Antes de la Transici\u00f3n, es casi anecd\u00f3tico. En el tardofranquismo y la Transici\u00f3n, aparecen V\u00e1zquez Montalb\u00e1n, Gonz\u00e1lez Ledesma, Mart\u00ednez Reverte y m\u00e1s autores. Luego, en los a\u00f1os 90 prima mucho la novela policiaca, m\u00e1s que la negra; siguen trabajando los autores anteriores y aparecen otros como Alicia Gim\u00e9nez Barlett o Lorenzo Silva, que no hacen esa novela tan dura, tan \u201cgrunge\u201d que podemos hacer los otros, que somos directamente herederos de la Transici\u00f3n. Yo me identifico mucho m\u00e1s con <em>Pr\u00f3tesis <\/em>de Andreu Mart\u00edn o con las primeras novelas de Juan Madrid, que con el g\u00e9nero policiaco. Y ellos, a su vez, ten\u00edan una gran influencia del <em>polar<\/em> franc\u00e9s, hab\u00edan le\u00eddo a Izzo y a Manchette.<\/p>\n<p>En la d\u00e9cada de los dos mil, empieza a ponerse de moda otra vez la novela negra. Junto con algunos autores de la Transici\u00f3n, siguen escribiendo estos autores de los 90 y aparece una serie de autores como Domingo Villar o Eugenio Fuentes, y ya nos salimos de las dos grandes metr\u00f3polis: ya no todo ocurre en Madrid o Barcelona, ya puede ocurrir en Vigo o en una ciudad de Extremadura. Hay un cierto inter\u00e9s por la literatura geogr\u00e1ficamente perif\u00e9rica, porque, adem\u00e1s entendemos que siempre hay una periferia geogr\u00e1fica, la hay tambi\u00e9n cultural. La periferia va tomando su lugar en el centro.<\/p>\n<p>Y desde el momento que se populariza la periferia dentro del panorama de la narrativa negra y policial espa\u00f1ola, los canarios tenemos un plus: somos ultraperif\u00e9ricos. Venimos con una voz nueva, fresca, muy distinta, y adem\u00e1s somos autores que hemos le\u00eddo much\u00edsimo a los autores de fuera, a los hispanoamericanos \u2013no solo los del \u2018Boom\u2019, tambi\u00e9n autores que hacen novela negra, como Jorge Ibarg\u00fcengoitia en M\u00e9xico y Ra\u00fal Argem\u00ed o Mempo Giardinelli en Argentina. Vamos recogiendo todas esas voces y combinamos con otras que nos vienen de Francia e, incluso, \u00c1frica, con autores como Antonio Lozano, que es el primero que traduce a autores senegaleses de novela negra.<\/p>\n<p>Aqu\u00ed los autores ten\u00edamos aquel complejo de pensar que era muy dif\u00edcil escribir en canario y triunfar fuera. Gran error: triunfamos porque escribimos en canario. El p\u00fablico de fuera yo creo que lo agradece mucho.<\/p>\n<p><strong>\u00bfSon conscientes todas esas influencias a la hora de escribir?<\/strong><\/p>\n<p>No. Yo creo que siempre escribes con la mochila llena de textos. E, incluso, como saben los expertos en hermen\u00e9utica, te influyen textos que no has le\u00eddo porque los autores a los que s\u00ed has le\u00eddo si lo hicieron (risas). Y as\u00ed la cadena sigue hasta llegar a la epopeya de Gilgamesh, supongo.<\/p>\n<p>No sueles ser consciente de ese tipo de cosas, pero no soy ingenuo: si encaro un texto en el que el protagonista es un depravado hijo de su madre que le va a hacer la vida imposible a todo el mundo y va a estar narrado en primera persona, no me queda otra que acordarme de Jim Thompson.<\/p>\n<p>De algunas referencias eres consciente, de otras no, pero soy de los que eligen saber que tienen la mochila llena y de vez en cuando la abren y buscan qu\u00e9 pueden encontrar. No podemos escribir desde cero, no hay tabla rasa, debes tener la humildad suficiente para reconocer que formamos parte de una tradici\u00f3n con la que dialogas, prolong\u00e1ndola o acabando con ella, pero eres un eslab\u00f3n m\u00e1s en una cadena que es el gran mar del intertexto, al que vas contribuyendo con los tuyos.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2018\/10\/Entrev-Alexis-Ravelo-23.jpg\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignright wp-image-39618 size-medium\" src=\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2018\/10\/Entrev-Alexis-Ravelo-23-200x300.jpg\" alt=\"Alexis Ravelo\" width=\"200\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2018\/10\/Entrev-Alexis-Ravelo-23-200x300.jpg 200w, https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2018\/10\/Entrev-Alexis-Ravelo-23.jpg 683w, https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2018\/10\/Entrev-Alexis-Ravelo-23-375x562.jpg 375w\" sizes=\"(max-width: 200px) 100vw, 200px\" \/><\/a><\/p>\n<p><strong>Ser consciente de las referencias, \u00bfno puede provocar la p\u00e9rdida de naturalidad y llegar al manierismo?<\/strong><\/p>\n<p>Eso es cuesti\u00f3n de trabajo. Creo que los textos que se leen con mucha facilidad han sido escritos muy dificultosamente pero no pienso que, llegado el momento, el texto pierde la frescura: creo que la frescura en literatura est\u00e1 sobrevalorada. Cuando compro un libro, quiero textos bien escritos, no un texto de esos que te dicen \u201ces que ah\u00ed est\u00e1 su alma\u201d. Pues mire: su alma es muy fea, tiene faltas de ortograf\u00eda, met\u00e1foras lexicalizadas y ese tipo de cosas (risas). Nunca hay suficiente trabajo en el texto, siempre se puede mejorar, precisamente para que no se note que hay trabajo en \u00e9l.<\/p>\n<p>Hablo con muchos autores con m\u00e1s experiencia, como Emilio Gonz\u00e1lez D\u00e9niz, que siempre me dice que escribir es trabajo, trabajo, trabajo, corregir y mejorar el texto. Y un d\u00eda, lo publicas. Todo el trabajo est\u00e1 detr\u00e1s, luego puedes defender el texto como quieras, pero la verdadera defensa es el texto mismo.<\/p>\n<p><strong>A la hora de elegir la voz, \u00bfel g\u00e9nero influye? \u00bfModifica conscientemente su estilo?<\/strong><\/p>\n<p>Siempre. Para m\u00ed, el momento m\u00e1s importante de la preparaci\u00f3n de una novela es la selecci\u00f3n de la posici\u00f3n del narrador. La pregunta crucial cuando vas a escribir una novela es desde d\u00f3nde la vas a contar, porque eso va a condicionar el estilo. No creo en tener un estilo: deber\u00edamos elegir el adecuado para cada historia. Los narradores y, sobre todo, los novelistas, somos m\u00e1s artesanos que artistas, y nuestro oficio consiste en encontrar una buena historia y contarla de la manera m\u00e1s adecuada posible.<\/p>\n<p>Las buenas historias son las de cada d\u00eda, que son las que dicen algo a los seres humanos. La historia de dos viejitas sentadas en un banco, una est\u00e1 senil y la otra, que la cuida, resulta que es la madre del tipo al que mat\u00f3 el hijo de la otra. Hay una novela maravillosa que se llev\u00f3 el Premio Dashiell Hammett este a\u00f1o que comienza as\u00ed, titulada <em>El refugio de los canallas<\/em>, de Juan Baz. \u00a1Es una gran historia que comienza con dos viejas sentadas en un banco! La buena historia, para m\u00ed, es aquella que cuenta cosas que le podr\u00edan suceder a cualquiera. La capacidad de asombro para epatar al burgu\u00e9s ya ha sido superada hace rato, lo que me interesa es ese otro tipo de historias.<\/p>\n<p>Una vez elegida la historia, lo interesante es decidir c\u00f3mo la voy a contar. Y ah\u00ed, pienso que hay que mudar de estilo y de razones. Una novela m\u00eda de las de la serie de Eladio Monroy es <em>hard boiled<\/em> cl\u00e1sico: el tipo duro que se enfrenta a un mundo corrupto, que investigando un crimen que est\u00e1 lleno de mierda descubre m\u00e1s mierda y, al final, todo va de llamar \u201chijos de puta\u201d a los hijos de puta. Eso es un esquema que est\u00e1 ah\u00ed y no puedes innovar demasiado.<\/p>\n<p>Sin embargo, si coges otras novelas m\u00edas, ver\u00e1s que el tipo que escribi\u00f3 <em>La estrategia del pequin\u00e9s<\/em> no es el mismo que escribi\u00f3 la serie de Eladio Monroy, porque necesitaba hacer algo nuevo. Y el que escribi\u00f3 <em>La estrategia del pequin\u00e9s<\/em> no es el mismo que escribi\u00f3 <em>La \u00faltima tumba<\/em>. Cambio de novela a novela porque, adem\u00e1s, es una tarea de aprendizaje. Aprendo a hacer cosas haci\u00e9ndolas, estropeando textos: dec\u00eda Hemingway que el mueble m\u00e1s importante del despacho de un escritor es la papelera.<\/p>\n<p>Nunca he querido tener una voz reconocible. Digamos que, con ser dos grandes escritores, entre ser Jos\u00e9 Saramago y ser Miguel Delibes, yo preferir\u00eda ser el segundo: siete libros, siete autores.<\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2018\/10\/Entrev-Alexis-Ravelo-13.jpg\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft wp-image-39619 size-medium\" src=\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2018\/10\/Entrev-Alexis-Ravelo-13-300x200.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"200\" srcset=\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2018\/10\/Entrev-Alexis-Ravelo-13-300x200.jpg 300w, https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2018\/10\/Entrev-Alexis-Ravelo-13-768x512.jpg 768w, https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2018\/10\/Entrev-Alexis-Ravelo-13.jpg 1024w, https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2018\/10\/Entrev-Alexis-Ravelo-13-375x250.jpg 375w, https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2018\/10\/Entrev-Alexis-Ravelo-13-750x500.jpg 750w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a>Hablando de <em>La estrategia del pequin\u00e9s<\/em>, otra forma de traducci\u00f3n a la que se ha visto sometida su obra es el cine. Imagino que al pasar de un medio a otro habr\u00e1 p\u00e9rdidas en la adaptaci\u00f3n.<\/strong><\/p>\n<p>\u00a1Y ganancias! He trabajado en publicidad, en teatro por encargo, he sido guionista de cine y televisi\u00f3n. Por esto s\u00e9 que es un trabajo en equipo. Me cabrean mucho esos autores que dan sus derechos para el cine y luego se quejan de que les han hecho un destrozo. \u00a1Era muy f\u00e1cil decir que no y no coger el cheque! Decir que s\u00ed, gozar de toda esa popularidad cuando la pel\u00edcula funciona, disfrutar de ciertos privilegios, para luego meterte en el trabajo de otro creador que ha tenido su propia visi\u00f3n de tu trabajo desde su propia disciplina, me parece una falta de respeto absoluta.<\/p>\n<p>En este caso, adem\u00e1s, estoy contento porque quien ha trabajado por este proyecto ha sido Elio Quiroga. Tenemos m\u00e1s o menos la misma edad \u2013aunque yo soy m\u00e1s joven y m\u00e1s guapo (risas)-, nos hemos criado en la misma ciudad y es un estupendo novelista, que eso no lo sabe mucha gente. Ha escrito novelas de <em>sci-fi<\/em> y de terror que a m\u00ed me han puesto de punta los pocos pelos que me quedan. Es un excelente guionista y como director ha hecho cosas muy interesantes, como su documental sobre Max Linder, <em>The Mistery of King of Kinema<\/em>, que he visto recientemente. Es alguien de quien me fio, tenemos visiones paralelas de la realidad.<\/p>\n<p>Ahora bien: una vez yo le doy permiso para trabajar con mi novela, deja de ser m\u00eda. Se convierte en un guion de Quiroga que, a su vez, se convierte en un proyecto cinematogr\u00e1fico que dentro de poco se estrenar\u00e1. Y hay que cambiar cosas: yo he adaptado a otros autores y s\u00e9 que son dos lenguajes completamente distintos. Esa comparaci\u00f3n que solemos hacer las personas de media cultura entre la pel\u00edcula y el libro me parece tan absurda como comparar un cuadro con una canci\u00f3n.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s, en la historia del cine creo que son m\u00e1s las ocasiones en las que la novela ha mejorado al adaptarse al cine que al contrario. S\u00ed, hay ejemplos pat\u00e9ticos: en Espa\u00f1a, hace poco, <em>El capit\u00e1n Alatriste<\/em>. O un antes, <em>La insoportable levedad del ser<\/em>, a quien Philip Kaufman convierte en <em>La interminable levedad del ser<\/em>, y eso que lo ten\u00eda todo: un gran guionista, un gran director, actorazos\u2026 y coge una novela que es muy cinematogr\u00e1fica y hace un destrozo.<\/p>\n<p>Vale: tenemos esos casos. Pero todas las pel\u00edculas que hizo Alfred Hitchcock est\u00e1n basadas en novelas y el 80% de esas novelas son horribles. \u00bfQui\u00e9n lee a Daphne du Maurier hoy en d\u00eda? \u00a1Nadie! Probablemente, de esas obras adaptadas se salve <em>Extra\u00f1os en un tren<\/em>, que es la primera y deslumbrante novela de Patricia Highsmith, y poco m\u00e1s. Si alguien ha le\u00eddo <em>Psicosis<\/em>, no me dejar\u00e1 mentir: la novela de Robert Bloch es un tru\u00f1o.<\/p>\n<p>As\u00ed que yo soy muy respetuoso con el trabajo de los cineastas y, en este caso, estoy muy ilusionado, porque es un proyecto que, con ser peque\u00f1o, s\u00e9 que hay mucha gente de talento y de val\u00eda en \u00e9l.<\/p>\n<p><strong>Y para ir terminando, y ya que estamos en una universidad, \u00bfcree que la academia deber\u00eda apostar m\u00e1s por el estudio de autores vivos? <\/strong><\/p>\n<p>Yo de esas cosas no me suelo ocupar. Mi trabajo es escribir novelas y, alguna vez, alg\u00fan amigo me ha sugerido escribir un ensayo reflexionado sobre mi trabajo. Pero yo no puedo retransmitir el Tour de Francia al mismo tiempo que lo estoy corriendo. S\u00e9 que muchos autores est\u00e1n muy preocupados por tener respeto acad\u00e9mico, igual que otros est\u00e1n preocupados por ser conocidos. Y no nos enga\u00f1emos: en mi trabajo es necesario ser conocido porque en el mundo en que vivimos, es muy probable que el lector se acerque a mi libro si ha le\u00eddo esta u otra entrevista y le he parecido un tipo interesante. O lo contrario: a lo mejor esta entrevista me quita un lector.<\/p>\n<p>Pero pienso, y no lo digo por falsa humildad, que soy m\u00e1s un artesano que un artista. Ojo: un artesano que quiere ser un artista, pero que no va a poder decir mientras est\u00e9 vivo, si lo ha logrado. Eso lo dir\u00e1 la posteridad. Mi trabajo es intentar entender el mundo desde el lenguaje y contarlo, y no me suelo preocupar demasiado si se me incluye en el canon o no.<\/p>\n<p>S\u00ed que es cierto que a veces lamento que no se haya incluido a algunos autores muy interesantes. Pienso en Agust\u00edn Espinosa, un autor que siempre estoy defendiendo y qued\u00f3 fuera del canon del 27: a lo mejor era demasiado de derechas para que lo reivindicara la izquierda y demasiado de izquierdas para que lo hiciera la derecha, no lo s\u00e9. Pero el hecho es que se ha quedado fuera y creo que la universidad est\u00e1 para eso.<\/p>\n<p>Dedicarse a los autores vivos \u2013y tiro piedras contra mi propio tejado, porque aqu\u00ed me trae la universidad- est\u00e1 muy bien porque pueden entrar en contacto directo con el alumnado. Pero me preocupa todav\u00eda m\u00e1s esos autores que forman parte de nuestra tradici\u00f3n, que deber\u00edamos llevar en esa mochila, y que han quedado casi absolutamente fuera de los estudios.<\/p>\n<p>Por lo dem\u00e1s, dec\u00eda Augusto Monterroso que \u201cel conocimiento directo de los escritores es nocivo\u201d. Muchas veces decepcionamos. Puede estar bien para dinamizar la animaci\u00f3n a la lectura, dicho lo cual, pienso que estamos siendo muy permisivos con el alumnado universitario: quien est\u00e1 en una universidad deber\u00eda ser alguien a quien no hay que animar a leer, deber\u00eda venir ya animadito de casa.<\/p>\n<p style=\"text-align: right\"><strong>Gabinete de Comunicaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El escritor grancanario Alexis Ravelo ha cultivado numerosos g\u00e9neros literarios, si bien es especialmente conocido en el g\u00e9nero negro, con&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":21,"featured_media":39616,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[344,3994,3381,2750],"tags":[4786,753],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.3 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Las muchas voces de Alexis Ravelo - ULL - Noticias<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Entevistamso al novelista canario Alexis Ravelo, referente nacional de la novela negra, que particip\u00f3 en la ULL en un encuentro que lo reuni\u00f3 con Amendine Py, su traductora al franc\u00e9s.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/2018\/entrevista-alexis-ravelo\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Las muchas voces de Alexis Ravelo - ULL - Noticias\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Entevistamso al novelista canario Alexis Ravelo, referente nacional de la novela negra, que particip\u00f3 en la ULL en un encuentro que lo reuni\u00f3 con Amendine Py, su traductora al franc\u00e9s.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/2018\/entrevista-alexis-ravelo\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"ULL - Noticias\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/universidaddelalaguna\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-10-02T14:59:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2018-10-03T12:37:36+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2018\/10\/Entrev-Alexis-Ravelo-011.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1024\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"683\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"prensa2\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@CanalULL\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@CanalULL\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"prensa2\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"15 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/2018\/entrevista-alexis-ravelo\/\",\"url\":\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/2018\/entrevista-alexis-ravelo\/\",\"name\":\"Las muchas voces de Alexis Ravelo - ULL - Noticias\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/#website\"},\"datePublished\":\"2018-10-02T14:59:00+00:00\",\"dateModified\":\"2018-10-03T12:37:36+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/#\/schema\/person\/c3b2aa857797592927a03740d6664376\"},\"description\":\"Entevistamso al novelista canario Alexis Ravelo, referente nacional de la novela negra, que particip\u00f3 en la ULL en un encuentro que lo reuni\u00f3 con Amendine Py, su traductora al franc\u00e9s.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/2018\/entrevista-alexis-ravelo\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/2018\/entrevista-alexis-ravelo\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/2018\/entrevista-alexis-ravelo\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Las muchas voces de Alexis Ravelo\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/\",\"name\":\"ULL - Noticias\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/#\/schema\/person\/c3b2aa857797592927a03740d6664376\",\"name\":\"prensa2\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b58f310a5de5feb33d1e026d2493f23c?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b58f310a5de5feb33d1e026d2493f23c?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"prensa2\"},\"url\":\"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/author\/prensa2\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Las muchas voces de Alexis Ravelo - ULL - Noticias","description":"Entevistamso al novelista canario Alexis Ravelo, referente nacional de la novela negra, que particip\u00f3 en la ULL en un encuentro que lo reuni\u00f3 con Amendine Py, su traductora al franc\u00e9s.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/2018\/entrevista-alexis-ravelo\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Las muchas voces de Alexis Ravelo - ULL - Noticias","og_description":"Entevistamso al novelista canario Alexis Ravelo, referente nacional de la novela negra, que particip\u00f3 en la ULL en un encuentro que lo reuni\u00f3 con Amendine Py, su traductora al franc\u00e9s.","og_url":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/2018\/entrevista-alexis-ravelo\/","og_site_name":"ULL - Noticias","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/universidaddelalaguna\/","article_published_time":"2018-10-02T14:59:00+00:00","article_modified_time":"2018-10-03T12:37:36+00:00","og_image":[{"width":1024,"height":683,"url":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2018\/10\/Entrev-Alexis-Ravelo-011.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"prensa2","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@CanalULL","twitter_site":"@CanalULL","twitter_misc":{"Escrito por":"prensa2","Tiempo de lectura":"15 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/2018\/entrevista-alexis-ravelo\/","url":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/2018\/entrevista-alexis-ravelo\/","name":"Las muchas voces de Alexis Ravelo - ULL - Noticias","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/#website"},"datePublished":"2018-10-02T14:59:00+00:00","dateModified":"2018-10-03T12:37:36+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/#\/schema\/person\/c3b2aa857797592927a03740d6664376"},"description":"Entevistamso al novelista canario Alexis Ravelo, referente nacional de la novela negra, que particip\u00f3 en la ULL en un encuentro que lo reuni\u00f3 con Amendine Py, su traductora al franc\u00e9s.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/2018\/entrevista-alexis-ravelo\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/2018\/entrevista-alexis-ravelo\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/2018\/entrevista-alexis-ravelo\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Las muchas voces de Alexis Ravelo"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/#website","url":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/","name":"ULL - Noticias","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/#\/schema\/person\/c3b2aa857797592927a03740d6664376","name":"prensa2","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b58f310a5de5feb33d1e026d2493f23c?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b58f310a5de5feb33d1e026d2493f23c?s=96&d=mm&r=g","caption":"prensa2"},"url":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/author\/prensa2\/"}]}},"primary_category":{"id":344,"name":"Cultura","slug":"cultura","link":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/category\/cultura\/"},"featured_image_thumbnail_url":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-content\/uploads\/sites\/13\/2018\/10\/Entrev-Alexis-Ravelo-011-300x200.jpg","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/39615"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/users\/21"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=39615"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/39615\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":39643,"href":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/39615\/revisions\/39643"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/media\/39616"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=39615"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=39615"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ull.es\/portal\/noticias\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=39615"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}