Maîtres

PROGRAMMES DE MAÎTRISE ET D'ÉTUDES SUPÉRIEURES OFFERTS POUR L'ANNÉE UNIVERSITAIRE 2026-2027

Diplômés à l'étranger

  • Pour le les masters permettant l'exercice d'activités professionnelles réglementéesLa qualification pour l'accès au master obtenue à l'étranger (au sein ou en dehors de l'Espace européen de l'enseignement supérieur, EES) doit être approuvé par le MEFP au moment de faire la demande de pré-inscription
  • Pour il reste des masters, les personnes titulaires de diplômes des systèmes éducatifs qui Ils ne font PAS partie de l'EEES, qui sont équivalents au titre du Diplôme, sans nécessiter d'homologation du titre, mais vérification par l'ULL en suivant la procédure détaillée dans l'onglet suivant :

Accès aux diplômes de master pour les étudiants titulaires d'un diplôme étranger non agréé en Espagne, délivré par des pays hors de l'Espace européen de l'enseignement supérieur (EEES)

Personnes diplômées à l’étranger selon les systèmes éducatifs étranger à l'Espace européen de l'enseignement supérieur (EEESsans approbation du Ministère, ils doivent demander le AUTORISATION D'ACCÈS POUR SUIVRE DES ÉTUDES OFFICIELLES DE MASTER avant votre demande d’accès et d’admission

Ne seront pas acceptées les demandes d'accès et d'admission des diplômés dans ces conditions qui n'ont pas préalablement traité la demande d'obtention de l'autorisation de l'ULL pour l'accès aux diplômes de Master.

L'obtention d'une autorisation préalable n'implique en aucun cas l'approbation ou la déclaration d'équivalence du diplôme étranger ou sa reconnaissance à des fins autres que l'accès aux études officielles de Master et, en particulier, ne confère pas le statut d'étudiant ULL. garantir l'admission à ces études, et doit participer à la procédure de pré-inscription et obtenir une place dans le délai officiel fixé à cet effet.

En aucun cas, les personnes qui accèdent à cet itinéraire n'auront la possibilité de demander une admission conditionnelle ou une inscription conditionnelle.

Procédure

  1. L'intéressé doit présenter la demande d'autorisation correspondante pour suivre des diplômes de Master via le siège électronique de l'ULL. Application
  2. Délai de dépôt des candidatures : ouvert toute l’année (délai maximum de résolution : deux mois). Pour participer à la pré-inscription, vous devez introduire la demande d'autorisation suffisamment à l'avance.
  3. Documents à présenter avec la demande de lancement de la procédure :
  • DNI, NIE (accompagné du passeport) ou Passeport.
  • Diplôme d'études supérieures étranger
  • Certificat prouvant que le diplôme obtenu donne accès aux masters du pays émetteur (délivré par l'université d'origine ou par le Ministère de l'Éducation du pays où les études ont été réalisées).
  • Certification académique officielle

(*) L'autorisation est soumise à la présentation des originaux de tous les documents lors de l'inscription.

Tous les documents doivent être officiels et délivrés par les autorités compétentes, conformément au système juridique du pays concerné.

Elles doivent être légalisées par voie diplomatique ou, le cas échéant, au moyen d'une apostille délivrée par la Convention de La Haye.

Tous les documents rédigés dans une langue étrangère autre que l'anglais, le français, le portugais ou l'italien doivent être accompagnés de leur traduction officielle correspondante en espagnol, ce qui est possible (assurez-vous que lors de la demande d'apostille de la Convention de La Haye, la traduction ne soit pas exigée) :

  • Par traducteur assermenté, dûment autorisé et enregistré en Espagne.
  • Par le Bureau d'interprétation linguistique du ministère espagnol des Affaires étrangères et de la Coopération.
  • Par l'UNESCO, le Bureau du Centre de coopération ibéro-américaine ou toute autre organisation reconnue en Espagne.
  • Par toute représentation diplomatique ou consulaire de l’État espagnol à l’étranger.
  • Par la représentation diplomatique ou consulaire en Espagne du pays dont le demandeur est ressortissant ou, le cas échéant, du pays d'origine du document.

La présentation de la traduction officielle ne dispense pas de présenter le document traduit dans sa langue originale.

Résolution

Une fois que l'accès aux cours de master a été autorisé par la résolution correspondante et si le candidat obtient une place dans le programme de master demandé, il doit soumettre les originaux du diplôme et du relevé de notes pour comparaison avec les copies incluses dans son dossier de demande d'autorisation d'accès aux cours de master dans les délais indiqués dans la résolution d'autorisation correspondante.

Les étudiants de Master qui effectuent des études en ligne et qui, par conséquent, ne viennent pas dans cette Université pour effectuer leurs études en personne, doivent envoyer par courrier postal le diplôme et le relevé de notes légalisé et certifié, soit par l'intermédiaire d'un notaire du pays d'origine. ou au Consulat d'Espagne du pays en question.

Accès aux masters pour les étudiants titulaires d'un diplôme étranger non sanctionné délivré par un pays de l'Espace européen de l'enseignement supérieur (EEES)

Pour ces personnes, l'autorisation préalable de l'Université de La Laguna et la légalisation des documents délivrés dans les États membres de l'Union européenne ou signataires de l'Accord sur l'Espace économique européen, énumérés ci-dessous, ne seront pas nécessaires, et elles pourront soumettre une demande de préinscription directement dans les délais officiels fixés à cet effet.

Les pays de l'EEES sont : Albanie, Allemagne, Andorre, Arménie, Autriche, Azerbaïdjan, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Estonie, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Finlande, France, Géorgie, Grèce, Pays-Bas, Hongrie. Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Luxembourg, Macédoine, Malte, Moldavie, Monténégro, Norvège, Pologne, Portugal, Royaume-Uni, République tchèque, Roumanie, Russie, Serbie, Suède, Suisse, Turquie, Ukraine et Vatican (Cité-État).

Tous les documents rédigés dans une langue étrangère autre que l'anglais, le français, le portugais ou l'italien doivent être accompagnés de leur traduction officielle correspondante en espagnol, qui peut être effectuée :

  • Par traducteur assermenté, dûment autorisé et enregistré en Espagne.
  • Par le Bureau d'interprétation linguistique du ministère espagnol des Affaires étrangères et de la Coopération.
  • Par toute représentation diplomatique ou consulaire de l’État espagnol à l’étranger.
  • Par la représentation diplomatique ou consulaire en Espagne du pays dont le demandeur est ressortissant ou, le cas échéant, du pays d'origine du document.

La présentation de la traduction officielle ne dispense pas de présenter le document traduit dans sa langue originale.


Diplômes étrangers

COORDONNÉES

Adresse : Astrophysicien Francisco Sánchez, SN. Bâtiment Calabaza 38200 San Cristóbal de La Laguna.

Téléphone: (+34) 922 31 96 68 / 922 31 96 84

Mail: master@ull.es

En ligne:  page web /  Rendez-vous préalable /  Procédure de plaintes, suggestions et félicitations