El Servicio de Publicaciones de la ULL (SPULL) acaba de editar el número 53 de la Revista Canaria de Estudios Ingleses, que sale a la venta en librerías especializadas en textos académicos con un precio de 14 euros. Dada la especialidad de esta cabecera, está redactada casi en su totalidad en inglés, y dedica una sección monográfica a analizar cómo ha influido la globalización en la escritura científica.
En la introducción a este monográfico sus editoras, María del Carmen Fumero y Ana Díaz Galán, reflexionan sobre la importancia que ha cobrado dentro de la comunidad científica publicar en revistas internacionales tras el asentamiento de Internet. En este contexto, el inglés se ha convertido en el idioma de referencia, lo cual puede suponer una seria desventaja para investigadores que no lo manejen con soltura. La sección recoge el trabajo de una serie de estudiosos que comparten un interés común, el rol del idioma inglés en el contexto global.
La globalización centra el interés de estos trabajos, y tiene su correlato en la disparidad de procedencias de sus autores: la revista recoge ensayos realizados en universidades de Finlandia, Dinamarca, Alemania, Estados unidos, Polonia, Reino Unido, Australia y España. Entre otros asuntos, versan sobre los mitos de la globalización en el ámbito académico, el estatus del inglés en Alemania o los estándares del inglés empleado en literatura científica.
Al margen de la sección especial, hay artículos sobre asuntos diversos relacionados con la filología inglesa, como la traducción al ingles de El lazarillo de Tormes firmada por David Rowland en 1586, el la obra de artistas americanas post-feministas o apuntes sobre las obras de autores como Janice Galloway o Seamus Heaney.
