Dioses y héroes en los textos griegos
(Curso Académico 2021 - 2022)
Mostrar Todo


Nota informativa: Atendiendo a la normativa de Protección de Datos y propiedad intelectual en la que se limita la publicación de imágenes de terceras personas sin su consentimiento, aquellos que difundan grabaciones de las sesiones de clase sin previo consentimiento de las personas implicadas, serán responsables ante la ley del uso prohibido de las citadas grabaciones.



1. Datos descriptivos de la asignatura
  • Código: 259083102
  • Centro: Facultad de Humanidades
  • Lugar de impartición: Facultad de Humanidades
  • Titulación: Grado en Estudios Clásicos
  • Plan de Estudios: 2010 (publicado en 24-06-2010)
  • Rama de conocimiento: Artes y Humanidades
  • Itinerario/Intensificación:
  • Departamento/s:
  • Área/s de conocimiento:
    • Filología Griega
  • Curso: 3
  • Carácter: Obligatoria
  • Duración: Primer cuatrimestre
  • Créditos ECTS: 6,0
  • Modalidad de impartición: Presencial
  • Horario: Ver horario
  • Dirección web de la asignatura: Ver web de la asignatura
  • Idioma: Español. Los recursos y la bibliografía pueden estar en otras lenguas de la UE
2. Requisitos para cursar la asignatura
No se contemplan
3. Profesorado que imparte la asignatura

Profesor/a Coordinador/a: JOSE JUAN BATISTA RODRIGUEZ

General:
Nombre:
JOSE JUAN
Apellido:
BATISTA RODRIGUEZ
Departamento:
Filología Clásica, Francesa, Árabe y Románica
Área de conocimiento:
Filología Griega
Grupo:
1, PA101
Contacto:
Teléfono 1:
922 317 694
Teléfono 2:
Correo electrónico:
jjbatist@ull.es
Correo alternativo:
jjbatist@ull.edu.es
Tutorías primer cuatrimestre:
DesdeHastaDíaHora incialHora finalLocalizaciónPlantaDespacho
Observaciones: https://tinyurl.com/y8b9r5l2 Viernes, de 15 a 21 horas en el despacho B3-14, en la 3ª planta del edificio de Filología. (Nota.- En el escenario 1, la tutoría será preferentemente virtual de 15 a 17 horas)
Tutorías segundo cuatrimestre:
DesdeHastaDíaHora incialHora finalLocalizaciónPlantaDespacho
Observaciones: https://tinyurl.com/y8b9r5l2
4. Contextualización de la asignatura en el plan de estudio
  • Bloque formativo al que pertenece la asignatura: Textos griegos y análisis filológico
  • Perfil profesional: Grado en Estudios Clásicos
5. Competencias

Competencias Específicas

  • CE1 - Asimilación de la estructura propia de las lenguas griega y latina y del proceso intelectual complejo que conlleva.
  • CE6 - Capacidad para localizar, valorar y aprovechar información relevante para los estudios clásicos, independientemente de sus fuentes y soportes.
  • CE7 - Capacidad para identificar problemas y temas de investigación o ampliación de conocimientos en las materias propias de los Estudios Clásicos.

Competencias Generales

  • CG2 - Dominio de las lenguas griega y latina que capacite al alumno para la lectura comprensiva y técnica de sus textos.
  • CG3 - Conocimiento de la producción escrita en griego y en latín.
  • CG4 - Conocimiento del entorno cultural, social, histórico, político de las lenguas griega y latina.

Competencias Transversales

  • CT1 - Capacidad para gestionar y relacionar la información: saber buscar, organizar, sintetizar y exponer ideas y teorías y extrapolar conclusiones.
  • CT2 - Capacidad en el manejo de los instrumentos básicos para el estudio y la realización de tareas, así como para la organización del estudio y gestión del tiempo.
  • CT3 - Capacidad para aplicar los conocimientos en la práctica y resolver problemas.
  • CT5 - Capacidad comunicativa en español y otras lenguas distintas a la materna tanto oral como escrita.
6. Contenidos de la asignatura

Contenidos teóricos y prácticos de la asignatura

A. Teoría
Tema 1
. La religión griega.
1.1. Características generales. 
1.2. Rito, mito y santuario.
1.3. Religión minoico-micénica

Tema 2. Dioses y héroes homéricos.
2.1. Los dioses olímpicos. 
2.2. Dioses ctónicos y culto a los muertos.
2.3. Principales héroes homéricos.

Tema 3. De la épica a la lírica y la filosofía.
3.1. Safo y su himno en honor de Afrodita.
3.2. Píndaro y sus odas a héroes del atletismo.
3.3. La religión filosófica: exhortación a la virtud.


B. Práctica
Esta asignatura tendrá un carácter eminentemente lingüístico, estando dedicadas las clases prácticas a la traducción de Homero, el Poeta por antonomasia. Los 24 cantos de la Ilíada se repartirán proporcionalmente entre el alumnado. el cual, siempre bajo la supervisión y con ayuda del profesor, tendrá que leer con suma atención los cantos que se le asignen y, entre ellos, elegir un fragmento de al menos 30 hexámetros que, siempre con la guía del profesor, deberá traducir, medir y comentar lingüística y literariamente, aplicando en la medida de lo posible la teoría explicada en las clases teóricas. A su vez, el profesorado expondrá y comentará métrica, lingüística y literariamente una selección de fragmentos de la Odisea, preferentemente elegidos por el alumnado.

Actividades a desarrollar en otro idioma

Material audiovisual y bibliografía específica de la materia en lengua inglesa y francesa.
7. Metodología y volumen de trabajo del estudiante

Descripción

La metodología docente de la asignatura consistirá en:
  • Clases teóricas de carácter expositivo-interactivo dirigidas por el profesor, pero en las que tendrá que intervenir el alumnado, al que se dotará de los medios adecuados con el fin de desarrollar el método de "flipped classroom" o aula invertida, siendo que, en esta asignatura y curso académico concretos, tendrán más importancia las actividades desarrolladas en las clases prácticas que la exposición teórica.
  • Clases prácticas: Se analizarán con detenimiento distintos fragmentos de Homero, sobre todo de la Ilíada, pero también de la Odisea, insistiendo especialmente en sus aspectos lingüístico y métrico, pero sin descuidar lo literario.
  • En las tutorías se aclararán individualmente las dudas que no se hayan comprendido en las clases.
A través de las continuas actividades periódicas se podrá seguir y valorar el proceso de aprendizaje y el progreso de los alumnos. Asimismo la valoración de las competencias y resultados de aprendizaje adquiridos por el estudiantado se realizará atendiendo a su participación continua en las actividades realizadas a lo largo del cuatrimestre y, en segundo lugar, al resultado de una prueba final escrita, en la que habrá de comentarse lingüística, métrica y literariamente un fragmento de Homero.

Actividades formativas en créditos ECTS, su metodología de enseñanza-aprendizaje y su relación con las competencias que debe adquirir el estudiante

Actividades formativas Horas presenciales Horas de trabajo autónomo Total horas Relación con competencias
Clases teóricas 15,00 0,00 15,0 [CG4], [CG3], [CG2]
Clases prácticas (aula / sala de demostraciones / prácticas laboratorio) 40,00 40,00 80,0 [CG4], [CG3], [CG2], [CE7], [CE6], [CE1]
Realización de trabajos (individual/grupal) 0,00 15,00 15,0 [CT3], [CT2], [CT1]
Estudio/preparación de clases teóricas 0,00 0,00 0,0 [CG4], [CG3], [CG2]
Estudio/preparación de clases prácticas 0,00 20,00 20,0 [CT3], [CT2], [CE7], [CE1]
Preparación de exámenes 0,00 10,00 10,0 [CG4], [CG3], [CG2], [CE7], [CE1]
Realización de exámenes 1,00 0,00 1,0 [CT3], [CE7]
Asistencia a tutorías 4,00 0,00 4,0 [CT5], [CT2]
Actividades en otra lengua de la UE 0,00 5,00 5,0 [CT2], [CT1], [CE6]
Otras tareas propuestas por el profesor 0,00 0,00 0,0 [CT2], [CT1], [CE7]
Total horas
Total ECTS
8. Bibliografía / Recursos

Bibliografía básica

Burkert, Walter (2007): Religión griega arcaica y clásica, Madrid: Abada.
Chantraine, Pierre (1948): Grammaire homérique I y II,  Paris: Klincksieck.
Heubeck, Alfred et al. (1990): A Commentary on Homer’s Odyssey, Oxford: Clarendon Press, 3 Vol.
Kirk, Geoffrey Stephen et al. (ed.) (1985-1993): The Iliad: A Commentary, Cambridge: C.U.P., 6 Vol.
Ruipérez, Martín S. (1995): Antología de la Ilíada y la Odisea, Madrid: Fundación Pastor. Este será el manual o "libro de clase", disponible en http://interclassica.um.es/index.php/interclassica/investigacion/hemeroteca/c/cuadernos_de_la_fundacion_pastor/numero_2000 
Snell, Bruno (2007): El descubrimiento del espíritu, Barcelona: Acantilado.

Bibliografía complementaria

Chantraine, Pierre (1968): Dictionnaire étymologique de la langue grecque, Paris: Klincksieck.
Dodds, Eric Robertson (1980): Los griegos y lo irracional, Madrid: Alianza.
 
Kirk, Geoffrey Stephen (1968): Los poemas de Homero, Buenos Aires: Paidós.
Lane Fox, R. (2009), Héroes viajeros: los  griegos y sus mitos, (trad. esp.) Barcelona, Crítica.
Morris, Ian / Powell, Barry (eds.) (1997): A New Companion to Homer, Leiden: Brill.
Ruipérez, Martín S. (1952): "Ideas fundamentales sobre métrica griega", en Estudios clásicos 5: 239-255.
Nicolson, A. (2015), El eterno viaje. Cómo vivir con Homero, (trad.esp.) Barcelona, Ariel.

Otros recursos

A Greek-English Lexicon: Scott-Jones, L. (1925). A Greek-English Lexicon Recuperado el 19 de febrero de 2020
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0057
 
Bibliotheca Augustana
http://www.hs-augsburg.de/~harsch/augustana.html
DGE en línea. Diccionario griego-español
http://dge.cchs.csic.es/xdge/
Perseus Digital Library
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/
The Chicago Homer
http://homer.library.northwestern.edu/
Thesaurus Linguae Graecae
http://www.tlg.uci.edu/
9. Sistema de evaluación y calificación

Descripción

El alumno tiene derecho a elegir entre evaluación continua y evaluación alternativa.
A. La evaluación continua, a la que puede acogerse el alumnado que asista al menos al 60% de las clases y mediante la cual se valora su progreso teniendo en cuenta su participación activa en las actividades prácticas de la asignatura, que consistirán fundamentalmente en la traducción y comentario de textos homéricos, traducción que deberá exponerse en clase, aplicando en su interpretación los contenidos expresados en el temario de la asignatura. En este sentido, la asistencia y participación activa del alumnado en la traducción de los textos homéricos contribuirá al 60% de la calificación final total, a lo que se sumará una prueba escrita final que tendrá lugar en las fechas de las convocatorias oficiales y que contribuirá con el restante 40% a la calificación final total (Véase descripción en el cuadro de "Estrategia Evaluativa"). En resumen, el alumnado que se acoja a la evaluación continua habrá de realizar:
1) La labor diaria de traducción y comentario lingüístico, métrico y literario que se le encomiende y que ha de presentar en el aula: 60% de la calificación final; y
2) Una prueba escrita final, que tendrá lugar en las fechas de las convocatorias oficiales y que, de nuevo, consistirá en la traducción y comentario lingüístico, métrico y literario de un texto homérico, preferentemente relacionado con el mundo de los dioses y los héroes: 40% de la calificación final.
Si el alumno no se presenta a la prueba final, tendrá la calificación de “No presentado”.

La calificación final de la asignatura será el resultado de la suma simple de las calificaciones obtenidas en los apartados 1 y 2. 

La puntuación obtenida en las actividades y pruebas de la evaluación continua se mantendrá en la evaluación alternativa de todas las convocatorias del mismo curso académico.


B. La evaluación alternativa está pensada para el alumnado que no cumpla con la asistencia mínima prevista para la evaluación continua. Consta de una prueba diseñada en correspondencia con las de la evaluación continua a fin de garantizar que el alumnado ha adquirido las competencias y los resultados de aprendizaje previstos para esta materia. Concretamente consistirá en lo siguiente:
1.  La traducción y el comentario lingüístico, métrico y literario de unos veinte versos de Homero, en el que se tendrá en cuenta el temario de la asignatura, y que contribuirá con un 60% a la calificación final total, y
2. Preguntas concretas sobre los aspectos lingüístico, métrico y literario del texto homérico en cuestión, las cuales se valorarán hasta el 40% restante.

La calificación final de la asignatura será el resultado de la suma simple de las calificaciones obtenidas en los apartados1 y 2.


Nota sobre eventual evaluación no presencial.- En el caso que las pruebas evaluativas no puedan desarrollarse de manera presencial, se realizarán a través de medios telemáticos, haciendo uso de los recursos a disposición de la ULL, pero siempre salvaguardando la honestidad del alumnado, al que el profesor, mediante meet, podrá preguntarle para tener constancia suficiente de la autoría de su trabajo. Se informará convenientemente y con carácter previo a los estudiantes del proceso de examen.
 

Estrategia Evaluativa

Tipo de prueba Competencias Criterios Ponderación
Realización de pruebas y actividades programadas [CE6], [CG3], [CG4], [CT1], [CT2], [CE1], [CE7], [CG2], [CT3], [CT5] Correcta asimilación de los contenidos. Corrección ortográfica, sintáctica y discursiva en la exposición. Correcto tratamiento y uso de la documentación. Corrección en la traducción al español de los textos griegos. 60,00 %
Prueba final [CG3], [CG4], [CE1], [CE7], [CG2], [CT3] Correcta asimilación de los contenidos. Corrección ortográfica, sintáctica y discursiva. Corrección en la traducción al español de los textos griegos. 40,00 %
10. Resultados de Aprendizaje
Al terminar con éxito la asignatura, los estudiantes serán capaces de:
- Traducir e interpretar textos en griego antiguo de elevada calidad literaria, fundamentalmente homéricos.
- Identificar y valorar la evolución de los conceptos de dioses y héroes en la literatura griega antigua.
- Relacionar esos conceptos con los de religiosidad y heroicidad en el mundo actual.
11. Cronograma / calendario de la asignatura

Descripción

*La distribución de los temas por semana es orientativa, puede sufrir cambios según las necesidades de organización docente.

Primer cuatrimestre

Semana Temas Actividades de enseñanza aprendizaje Horas de trabajo presencial Horas de trabajo autónomo Total
Semana 1:
Tema1
Precisar el concepto de religión y explicar las características generales de la religión griega: ausencia de palabra revelada, variantes de mitos, antropomorfismo de los dioses, relación de mito y rito, etc.
 
4.00 6.00 10.00
Semana 2: Tema 2 Tratar y debatir sobre el mundo homérico de dioses y héroes a partir del verso quinto del canto I de la Ilíada: Διὸς δ' ἐτελείετο βουλή. La total preponderancia de los dioses y la cadena de sucesos que "juegan" con los héroes. También alusión al trasfondo micénico de la religión griega. Y se comienza con los dioses principales.

Traducción y comentario de fragmentos del canto I de la Ilíada.
4.00 6.00 10.00
Semana 3: Tema 2 Los héroes homéricos no son más que marionetas en manos de los dioses: traducción y comentario del principio del canto II de la Ilíada: el sueño que Zeus envía a Agamenón y la posterior asamblea con el cómico episodio de Tersites y Odiseo. 4.00 6.00 10.00
Semana 4: Tema 2 Pero, a veces, los héroes también son capaces de enfrentarse a los dioses: traducción y comentario de la aristía de Diomedes, héroe que se enfrenta y hiere a Afrodita, Apolo y Ares.
 
4.00 6.00 10.00
Semana 5: Tema 2 Por lo que destacan algunos héroes homéricos, sobre todo Héctor, es por ser grandiosamente humanos: traducción y comentario de la despedida de Héctor y Andrómaca.
 
4.00 6.00 10.00
Semana 6: Tema 2 También destacan los héroes por su inteligencia, argucias y habilidades oratorias, aunque los resultados de sus acciones no siempre logren el éxito esperado.

Traducción y comentario de fragmentos de la embajada a Aquiles con el exemplum de Meleagro (canto IX).
4.00 6.00 10.00
Semana 7: Tema 2 Por su parte, los dioses también se valen de engaños y capacidad de seducción, tal y como se muestra en el canto XIV, en que Hera, ayudada por Eros y su enorme poder, seduce a Zeus.

Traducción y comentario de fragmentos del canto XIV.
 
4.00 6.00 10.00
Semana 8: Tema 2 
En los cantos XX y XXI, dioses y héroes luchan denodadamente entre sí: traducción y comentario de algunos fragmentos.
 
4.00 6.00 10.00
Semana 9: Tema 2 Sobreviene la muerte de Héctor y, en el último canto, Tetis convence a Aquiles para que entregue su cadáver. Aquí se nos explica también porque Hera y Atenea están en contra de los troyanos, mientras que Afrodita los protege siempre, y especialmente a Paris.

Traducción y comentario de fragmentos de los últimos cantos de la Ilíada.
4.00 6.00 10.00
Semana 10: Tema 2 Traducción y comentario de algunos fragmentos sobre los dioses en la Odisea, especialmente del canto VIII, en que el aedo Demódoco canta, en el Wonderland de los feacios, los amores adúlteros de Ares y Afrodita.

 
4.00 6.00 10.00
Semana 11: Tema 2
 
Traducción y comentario de algunos fragmentos sobre los héroes de la Odisea, especialmente del canto XI, en que Odiseo "baja" (aunque no haya una κατάβασις real, sino un ir "más allá" del Océano) al Hades y dialoga con las almas de varios muertos, entre los que se cuentan su madre, Agamenón y Aquiles.

 
4.00 6.00 10.00
Semana 12: Tema 3 El despuntar de la personalidad e individualidad de los poetas en la lírica arcaica.

Safo canta a Afrodita, su diosa preferida por ser, a su juicio, la más poderosa: traducción y comentario de algunos fragmentos.
4.00 6.00 10.00
Semana 13: Tema 3 Traducción y comentario de tres odas de Píndaro dedicadas a "héroes" del atletismo: la Pítica VII, la Nemea II y la Ístmica III.


 
4.00 6.00 10.00
Semana 14: Tema 3 El racionalismo filosófico de la época clásica: traducción y comentario del himno a Pan en el final del Fedro.


 
4.00 6.00 10.00
Semana 15: Tema 3

 
Notas sobre la μετάνοια (conversio) con comentarios sobre algunos fragmentos de vidas de filósofos (Porfirio, Jámblico) y vidas de santos (Atanasio).

Pruebas evaluativas y trabajo autónomo del alumno para prepararlas.
2.00 3.00 5.00
Semana 16 a 18: Evaluación Evaluación y trabajo autónomo del alumno
para la preparación de la evaluación.
2.00 3.00 5.00
Total 60.00 90.00 150.00
Fecha de última modificación: 21-06-2021
Fecha de aprobación: 12-07-2021