Interaction Management Skills in Telephone Interpreting
Resumen
A lo largo de la última década, la interpretación telefónica (IT) ha consolidado su presencia en los servicios públicos de muchos países, incluido España. Por ello, se le está prestando una mayor atención a la necesidad de formar a profesionales de la IT que sepan hacer frente a los retos derivados de este tipo de interpretación a distancia. A pesar de que la IT posee características específicas (el uso del teléfono como canal de comunicación; la ausencia física del o de la intérprete del lugar de la interacción; la ausencia de información visual y la inmediatez con que se accede a la o a el intérprete), esta comparte muchos rasgos con la interpretación dialógica presencial, entre ellos, el papel de quien interpreta como coordinador de la interacción para asegurar el flujo de la interacción entre los interlocutores. Sin embargo, la manera de efectuar dicha coordinación es necesariamente diferente cuando se interpreta por teléfono y cuando se hace persona. Este artículo tiene como objetivo identificar y describir las destrezas específicas que necesitan adquirir los y las intérpretes telefónicas para gestionar la interacción entre quienes participan en la conversación.
