Enseigner et apprendre les unités parémiologiques d’une langue étrangère: du XIXe siècle à nos jours

  • María Inmaculada Rius Dalmau Universitat Rovira i Virgili
Palabras clave: parémie, proverbes, enseignement de langues, français

Resumen

Nous visons ici une étude de certains manuels pour l’enseignement du français langue étrangère parus en Espagne au long du XIXe siècle contenant une partie consacrée aux dictons, idiotismes et proverbes. Nous nous demandons quel est le rôle de ces d’outils du point de vue de la motivation de l’élève face à l’acquisition de la nouvelle langue et quelle a été leur efficacité du point de vue didactique. Certes, la psychologie populaire a un poids remarquable dans l’enseignent en général et un particulier dans celui des langues. L’univers de croyances a joué dès jadis son rôle. En plus, à nos jours, l’interculturalité et la diversité créent chez les apprenants d’une nouvelle langue des identités complexes et mouvantes. Alors, l’apprentissage des langues-cultures se fonde sur la reliance afin d’arriver à accepter des identités multiples ainsi que de pouvoir profiter les résultats atteints au long de l’histoire.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.
Publicado
2014-04-15
Cómo citar
Rius Dalmau, María Inmaculada. 2014. Enseigner Et Apprendre Les Unités Parémiologiques D’une Langue étrangère: Du XIXe Siècle à Nos Jours. Çédille, Revista De Estudios Franceses, n.º 10 (abril), 333-44. https://www.ull.es/revistas/index.php/cedille/article/view/1484.
Sección
Varia