La polarité négative dans le discours touristique français. Marqueurs adjectivaux et nominaux

Palabras clave: marcadores de subjetividad, polaridad negativa, voces adjetivales y nominales, discurso turístico francés

Resumen

Apoyándonos en la teoría según la cual la subjetividad se considera gradualmente en términos de propiedades como la afectividad, la evaluación o la objetividad (Kerbrat-Orecchioni, 2008) nos proponemos como objetivo, en el presente estudio, demostrar si ciertas voces adjetivales y nominales, marcadores de polaridad negativa en determinados contextos y sectores específicos, lo son también en el ámbito turístico. El análisis realizado (datos contextuales y cotextuales) a partir de un corpus de documentos auténticos de acceso libre en línea, previamente seleccionado, nos permitirá determinar la contribución de dichas voces como marcadores subjetivos de polaridad, positiva o negativa, en dicho sector, replantear su contribución al análisis de estereotipos de pensamiento (Palma, 2006) y redefinir su función como recurso persuasivo determinante, en ciertos casos, en la elección de un potencial destino turístico.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Biografía del autor/a

Aránzazu Gil Casadomet, Dpto. de Filología Francesa, Universidad Autónoma de Madrid

Aránzazu Gil Casadomet es Doctora en Estudios Franceses y Francófonos por la Universidad Autónoma de Madrid (UAM). Es premio extraordinario de doctorado por su tesis titulada Aportaciones a una semántica argumentativa y enunciativa; “Dictionnaire sémantico-pragmatique des adjectifs selon le temps et le mode verbal en français contemporain, en app et en web” (2016)Además, es Licenciada en Filología Francesa por la UAM y en Sciences du Langage por la Université de Nice-Sophia Antipolis, y ha realizado un máster en ambas universidades.

Ejerce como Profesora Ayudante Doctora en el Departamento de Filología Francesa de la UAM. Realiza su labor científica en el seno del grupo de investigación HUM F-070 Lingüística Argumentativa y Enunciativa y Cultura francesa (LAEC) y del Laboratorio de Ciencias del Lenguaje y de la Comunicación (TiLc-Com) de la UAM, así como del grupo de investigación E023-09 Lingüística francesa, general y aplicada de la Universidad de Murcia. Asimismo, desarrolla sus trabajos de investigación en lingüística francesa, semántica argumentativa, lingüística aplicada, lexicografía, lingüística computacional y lingüística de corpus.

Para más información, por favor consulte su página personal.

Mercedes Eurrutia Cavero, Dpto. de Filología Francesa, Románica, Italiana y Árabe, Universidad de Murcia

Mercedes Eurrutia es Profesora Titular de Universidad del Dpto. de Filología Francesa, Románica, Italiana y Árabe de la Universidad de Murcia del que ha sido directora durante cuatro años. Es Doctora en Filología Francesa, Premio Extraordinario de su promoción. Sus líneas de investigación comprenden la Lingüística francesa aplicada a diferentes ámbitos de especialidad, Lexicología, Lexicografía y Traducción. Es miembro fundador del IULMA y coautora del Diccionario de términos del turismo fr.-esp./esp.-fr., Ariel (2009, Planeta), premio de fomento a la cultura y desarrollo turístico 2010 (Comunidad Valenciana). Es autora de libros como Approche didactique du français techno-scientifique: terminologie et discours, Peter Lang (2018), Enseñanza-aprendizaje del léxico de los negocios: estudio contrastivo fr.-esp., Peter Lang (2013), Aproximación al lenguaje médico desde la pragmática de la traducción fr.-esp. (2001) o Estudio lingüístico del francés jurídico (1998) así como de numerosos capítulos de libro y artículos (Meta, Ibérica, Çedille, Synergies, Thélème, LIVIUS). Ha participado en Congresos como el 3e Congrès Mondial de Linguistique Française, XVe Colloque International de Linguistique Ibéro-romane o el Colloque International TRELA y coordinado libros: El lenguaje jurídico y administrativo en el ámbito de la extranjería, Peter Lang. Es promotora de convenios con diferentes universidades así como con la CCIP y ha dirigido Proyectos de investigación como El Lenguaje de la Administración Pública en el ámbito de la extranjería: estudio multilingüe e interdisciplinar, concedido por el Ministerio de Economía y Competitividad (Plan Nacional I + D + I 2008-2011).

Citas

AHMED, Mohamed (2017) : Le tourisme et les voyages dans l’Egypte Ancienne. Paris, Didier. URL : http://henripoincarepapers.univ-lorraine.fr/chp/hp-pdf/hp1917sh.pdf

AMOSSY, Ruth (1991) : Les idées reçues. Sémiologie du stéréotype. Paris, Nathan.

AMOSSY, Ruth & Anne HERSCHBERG PIERROT (2009 [1997]) : Stéréotype et cliché. Paris, Armand Colin, 3e éd.

ANSCOMBRE, Jean-Claude (1995) : La théorie des topoï. Paris, Éditions Kimé.

ANSCOMBRE, Jean-Claude (2001) : « Le rôle du lexique dans la théorie des stéréotypes ». Langages, 142, 57-76. DOI : https://doi.org/10.3406/lgge.2001.883

ANSCOMBRE, Jean-Claude & Oswald DUCROT (1983) : L’argumentation dans la langue. Liège, Mardaga, 3e éd.

ARGONI, Mirella (2012): « Tourism communication: the translator’s responsibility in the translation of cultural difference ». Pasos. Revista de Turismo y Patrimonio Cultural, 10, 5-11.

BALBONI, Paolo (1989): «La microlingua del turismo come fascio di microlingue», in Microlingue e letteratura nella scuola superiore,. Brescia, La Scuola, 56-61.

BARTHES, Roland (1985) : L’aventure sémiologique. Paris, Éditions du Seuil.

BENVENISTE, Émile (1958) : « De la subjectivité dans le langage ». Journal de Psychologie, 55 : 3, 257-265.

BROCKWAY, Diane (1982) : « Connecteurs pragmatiques et principe de pertinence ». La signalisation du discours. Paris, Larousse, 7-22. DOI : https://doi.org/10.3406/lgge.1982.1968

CALVI, María Victoria & Milin BONOMI (2008): «El lenguaje del turismo: de los textos especializados a la Comunidad del viajero» in C. Navarro, R. M. Rodríguez Abe-lla, F. Dalle Pezze & R. Miotti (eds.), La comunicación especializada. Bern, Peter Lang, 181-202.

CARRELL, Patricia L. (1990) : « Rôle des schémas de contenu et des schémas formels ». Le Français dans le monde, Recherches et applications, spécial, février-mars, 16-29.

CHARAUDEAU, Patrick (1992) : Grammaire du sens et de l’expression. Paris, Hachette.

CORBLIN, Francis (1994) : « Sémantique des négatifs multiples ». Linx, 5, 279-298. DOI : https://doi.org/10.4000/linx.1222

CULIOLI, Antoine (1999) : Pour une linguistique de l’énonciation : espace notionnel, tome 1. Paris, Orphys.

DUCROT, Oswald (1975) : « Je trouve que ». Semantikos, 1 : 7, 63-88.

DUCROT, Oswald (1980) : Dire et ne pas dire. Paris, Minuit.

DUCROT, Oswald (1984) : Le dire et le dit. Paris, Minuit.

DUCROT, Oswald (1995 [1988]) : « Topoï et formes topiques », in J.-C. Anscombre (éd.), La théorie des topoï. Paris, Éditions Kimé, 85-99, 2e éd.

FAUCONNIER, Gilles (1975) : « Pragmatic functions and mental spaces ». Cognition, 10, 85-88. DOI: https://doi.org/10.1016/0010-0277(81)90029-9

FAUCONNIER, Gilles (1976): « Implication Reversal in a Natural Language », in F. Guenthner & S. J. Schmidt (éds), Formal Semantics and Pragmatics for Natural Languages. Dordrecht, Springer, 289-301.

FISCHER, Gustave-Nicolas (1996) : Les concepts fondamentaux de la psychologie sociale. Bruxelles, Dunod.

FISHMAN, Joshua A. (1956): « An examination of the process and functions of social ste-reotyping ». The Journal of Social Psychology, 43, 27-64. DOI : https://doi.org/10.1080/00224545.¬1956.9919199

GALATANU, Olga (2000) : « Langue, Discours et systèmes de valeurs », in Eija Suomela-Salmi (éd.), Curiosités linguistiques. Turku, Université de Turku, 80-102.

GALISSON, Robert (1995) : « Où il est question de lexiculture, de cheval de Troie, et d’impressionnisme ». Études de Linguistique Appliquée. Revue de Didactologie des langues-cultures, 97, 5-14.

GIANNAKIDOU, Anastasia (2011): « Negative and positive polarity items », in C. Maien-born, K. von Heusinger & P. Portner (éds.), Semantics: An International Hand-book of Natural Language Meaning. Berlin, Mouton de Gruyter, 1660-1712, 2e éd.

GRANDJEAN, Didier; David SANDER; & Klaus R. SCHERER (2005): « A systems ap-proach to appraisal mechanisms ». Emotion in Neural Networks, The official jour-nal of the International Neural Network Society, 18, 317-352.

HADERMANN, Pascale ; Michel PIERRARD & Dan van RAEMDONCK (2010) : « La scalari-té dans tous ses aspects ». Langue française, 165, 3-15. DOI : https://doi.org/10.3917/lf.165.0003

HERNÁNDEZ PARICIO, Francisco (2006) : « Négation et polarité : les métaphores de la quantité ». Langages, 162, 73-89. DOI : https://doi.org/10.3406/lgge.2006.2695

HORN, Laurence R. & Yasuhiko KATO [éds.] (2000): Negation and Polarity: Syntactic and Semantic Perspectives. Oxford, University Press.

ISRAEL, Michael (2001): « Minimizers, Maximizers and the Rhetoric of Scalar Reasoning ». Journal of Semantics, 18, 297-331. DOI : https://doi.org/10.1093/jos/18.4.297

JAKOBSON, Roman (1963) : Essais de linguistique générale. Paris, Les Éditions de Minuit.

JAMROZIK, Elžbieta (1988) : « De la subjectivité dans le lexique ». Langages, 89, 87-96. DOI: https://doi.org/10.3406/lgge.1988.1984

JESPERSEN, Otto (1917): Negation in English and Other Languages. Copenhagen, A.F. Hst. [Réimprimé à Londres et Tokyo, George Allen & Unwin, Ltd. & Sejo Pu-blishing Co, 1962].

KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine (1980) : L’énonciation. De la subjectivité dans le lan-gage. Paris, Armand Colin.

KERBRAT-ORECCHIONI, Catherine (2008) : Les actes de langage dans le discours. Paris, Armand Colin.

KILGARRIFF, Adam et al. (2014): « The sketch engine: ten years on ». Lexicography, 1 : 1, 7-36. DOI : https://doi.org/10.1007/s40607-014-0009-9

LAFFONT, Robert (1994) : « La praxematique en son temps : deux propositions théo-riques », in J. F. Corcuera, M. Djian & A. Gaspar (éds.), La Lingüística francesa. Situación y perspectivas a finales del siglo XX. Zaragoza, Prensas de la Universidad de Zaragoza, 29-39.

LAROUSSE (s.d.) : Dictionnaire français en ligne. URL: https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais.

LARRIVÉE, Pierre (2007) : Du tout au rien : libre-choix et polarité négative. Paris, Cham-pion.

LARRIVÉE, Pierre (2012) : « Positive polarity items, negation, activated propositions ». Linguistics, 50 : 4, 869-900. DOI : https://doi.org/10.1515/ling-2012-0027

Le Robert dico en ligne. URL: https://dictionnaire.lerobert.com/definition/cher

LEYENS, Jacques-Philippe ; Georges SCHADRON & Y. Yzerbyt VINCENT (1999) : Stéréo-types et cognition sociale. Paris, Mardaga.

LIPPMANN, Walter (1946 [1922]): Public Opinion. New York, Pelican Books, 2e éd.

LTTR13 (2013) : « La subjectivité : lectures critiques entre grammaire et texte ». Revista de Estudos Linguisticos, 8, 1-19.

MAPELLI, Giovanna (2013): «El léxico de las guías descriptivas», in Luisa Chierichetti & Giovanni Garofalo (éds.), Discurso profesional y lingüística de corpus. Perspectivas de investigación. Bergamo, CELSB Libreria Universitaria.

MARTIN, James R. & Peter R.R. WHITE (2005): The Language of Evaluation: Appraisal in English. New York, Palgrave Macmillan.

NEVEU, Franck & Audrey ROIG [éd.] (2019) : L’Adjectivité : Approches descriptives de la linguistique adjectivale. Berlin et Boston, Walter de Gruyter GmbH. DOI : https://doi.org/10.1515/¬9783110604788

PALMA, Silvia (2006) : « Les locutions à polarité négative : une approche stéréotypique ». Langages, 162, 61-72. DOI : https://doi.org/10.3406/lgge.2006.2694

POINCARÉ, Henri (1917) : La science et l’hypothèse. Paris, Flammarion. URL : http://henripoincarepapers.¬univ-lorraine.fr/chp/hp-pdf/hp1917sh.pdf

PRUVOST, Jean (1999) : « Lexique et vocabulaire : une dynamique d’apprentissage ». Études de Linguistique Appliquée. Revue de Didactologie des langues-cultures, 116, 395-419.

SCHERER Klaus R.; Angela SCHORR & Tom JOHNSTONE (2001): Appraisal Processes in Emotion. Theory, Methods, Research. Series in Affective Science. Oxford, University Press.

SILLAMY, Norbert (1980) : Dictionnaire encyclopédique de psychologie a-k. Paris, Bordas.

TORDESILLAS, Marta (1998) : « Esbozo de una teoría dinámica de la lengua en el marco de una semántica argumentativa ». Signo y Seña, 9, 40-59.

TORDESILLAS, Marta (2005) : « Connecteurs et configuration sémantique/pragmatique. Une histoire de point de vue », in Pierre-Yves Raccah (dir.), Signes, Langues et co-gnition. Paris, L’Harmattan, 45-70.

TORDESILLAS, Marta (2008) : « À propos du signe linguistique. Énonciation, argumen-tation et stéréotype », in Antonio Moreno Sandoval. (dir.), El valor de la diversi-dad (meta)lingüística: Actas del VIII congreso de Lingüística. Madrid, Ediciones de la Universidad Autónoma de Madrid. 114-134. URL: http://www.lllf.uam.es/clg8/actas/index.html

TORDESILLAS, Marta (2016) : « À la recherche des points de vue dans la langue ». Corela, Cognition, représentation, langage, HS 19. DOI : https://doi.org/10.4000/corela.4270.

TORDESILLAS, Marta (2021) : « Dictum et Modus : Débats historiques, nouvelles ap-proches et analyses de la subjectivité dans la langue », in Louise Behe, Marion Carel, Corentin Denuc & Julio Cesar Machado (éds), Cours de sémantique argu-mentative. São Carlos, Pedro & João Editores, 269-310. DOI : https://doi.org/10.51795/9786558693079

VERNIER, Matthieu (2011) : Analyse à granularité fine de la subjectivité. Thèse de docto-rat. Université de Nantes, spécialité informatique. Nantes. URL : http://archive.bu.univ-nantes.fr/pollux/¬show.action?id=8068ff47-02a3-44ab-af26-04f4eb2955dl

VIALLON, Philippe (2013) : « La communication touristique, une triple invention ». Mondes du Tourisme, 7, 2-11. DOI: https://doi.org/10.4000/tourisme.171

WHORF, Benjamin L. (1971): Lenguaje, pensamiento y realidad. Barcelona, Barral.

Publicado
2022-12-05
Cómo citar
Gil Casadomet, Aránzazu, y Mercedes Eurrutia Cavero. 2022. «La Polarité Négative Dans Le Discours Touristique Français. Marqueurs Adjectivaux Et Nominau»x. Çédille, Revista De Estudios Franceses, n.º 22 (diciembre), 277-310. https://www.ull.es/revistas/index.php/cedille/article/view/4297.
Sección
Varia