Commutation n'est pas raison : étude de "simplement" et réflexions sur la commutation en sémantique

  • Sandrine Deloor CY Cergy Paris Université (LT2D)
Palabras clave: adverbios en -ment, criterios semánticos, polisemia

Resumen

Este artículo pretende describir los diferentes usos del adverbio simplement en francés contemporáneo. Se distinguen cuatro usos, basados en criterios semánticos y sintácticos. La descripción semántica propuesta tiene dos objetivos principales: (i) diferenciar simplement de sus sinónimos (seulement y mais) y (ii) destacar los puntos comunes entre los distintos usos de simplement para proponer posteriormente un modelo unitario de su funcionamiento semántico. A lo largo del estudio, se concede un lugar particular al criterio de conmutación: nos preguntamos cuál es su validez en semántica y qué problemas puede plantear.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Citas

ALI BOUACHA, Abdelmadjid (1994) : « Simplement, l'opérateur méta-discursif », Cahiers du français contemporain, 1, 293-306.

ANSCOMBRE, Jean-Claude (2009) : « Des adverbes d’énonciation aux marqueurs d’attitude énonciative : le cas de la construction tout + Adjectif ». Langue française, 161, 59-80.

CHAROLLES, Michel & LAMIROY, Béatrice (2007) : « Du lexique à la grammaire: seulement, simplement, uniquement », Cahiers de lexicologie, 90, 1, 93-116.

DELOOR, Sandrine (2012) : « Les hypothèses observationnelles en sémantique : Qui ne glose rien n’a rien », Cuadernos de Filología Francesa, vol. 23, 37-53.

DELOOR, Sandrine (2014) : « Posé, présupposé et représentation du sens : quelques remarques », Histoire Epistémologie Langage, 36/1, 183-203.

DONAIRE, María Luisa (2012) : « Seulement : la construction du sens par exclusion de point de vue ». Cuadernos de Filología Francesa, 74, 55-74.

DONAIRE, María Luisa (2013) : « Entité lexicale Seulement », in J.C. Anscombre, M.L. Donaire, P.P. Haillet (éds.), Opérateurs discursifs du français. Eléments de description sémantique et pragmatique. Frankfurt, Peter Lang.

KÖNIG, Ekkerhard (1991) : The meaning of focus particles. A comparative perspec-tive, New York, Routledge.

LAMIROY, Béatrice & CHAROLLES, Michel (2004) : « Des adverbes aux connecteurs : simplement, seulement, malheureusement, heureusement ». Travaux de linguistique, 49, 57-79.

MOLINIER, Christian & LÉVRIER, Françoise (2000) : Grammaire des adverbes. Description des formes en -ment. Genève-Paris, Droz.

NOAILLY, Michèle (2002) : « Le cas de simple ». Langue française, 136, 34-45.

SCHLYTER, Suzanne (1977) : La place des adverbes en -ment en français. Thèse, Constance.

Publicado
2023-04-10
Cómo citar
Deloor, Sandrine. 2023. «Commutation N’est Pas Raison : étude De "simplement" Et Réflexions Sur La Commutation En Sémantiqu»e. Çédille, Revista De Estudios Franceses, n.º 23 (abril), 73-90. https://doi.org/10.25145/j.cedille.2023.23.05.
Sección
Monografía