Roukiata Ouedraogo, une écriture au féminin entre la mémoire et le présent

  • Diego Muñoz Carrobles Universidad de Alcalá
##plugins.pubIds.doi.readerDisplayName##: https://doi.org/10.25145/j.cedille.2022.22.06
Mots-clés: xénographies, littérature migrante, autofiction, identité

Résumé

Dans cet article, nous analyserons l'œuvre littéraire autofictionnelle de l'actrice et écrivaine française d'origine burkinabé Roukiata Oedraogo, qui comprend son premier roman, Du miel sous les galettes (2020) ainsi que le roman graphique Ouagadougou pressé (2021), réalisé en collaboration avec la dessinatrice Aude Massot. Cette analyse s’effectuera dans une triple perspective : les voix féminines, la double temporalité et spatialité entre le présent dans le pays d'accueil et le passé dans le pays d'origine, ainsi que la construction des identités multiples des narratrices des deux œuvres.

Références

ALFARO, Margarita ; Stéphane SAWAS & Ana Belén SOTO (2020) : Xénographies féminines dans l’Europe d’aujourd’hui. Berne, Peter Lang.

BEDARD-GOULET, Sara (2020) : « Littératures migrantes : concept d’un champ littéraire excentrique ». Interlitteraria, 25 : 1, 66-75.

BLANCHET, Philippe (2016) : Discriminations : combattre la glottophobie. Paris, Textuel.

DESCOMBES, Vincent (2020) : « Avons-nous une identité ? », in J. Birnbaum (dir.), L’identité, pour quoi faire ? Paris, Gallimard.

DJENNAD, Nadir (2021) : « Roukiata Ouedraogo parle de sa jeunesse au Burkina Faso ». Deutsche Welle. 6 janvier. URL : https://www.dw.com/fr/roukiata-ouedraogo-parle-de-sa-jeunesse-au-burkina-faso/av-56140462

DOUBROVSKY, Serge (1977) : Fils. Paris, Galilée.

DURAND, Marine (2021) : « Roukiata Ouedraogo. Itinéraire bis ». LM Art & Culture, 1 juin. URL : http://www.lm-magazine.com/blog/2021/06/01/roukiata-ouedraogo

GASPARINI, Philippe (2019) : « Autofiction », in C. Delory-Momberger (dir.), Vocabu-laire des histoires de vie et de la recherche biographique. Toulouse, Érès.

GENETTE, Gérard (1982) : Palimpsestes. Paris, Seuil.

GRELL, Isabelle (2015) : L’autofiction. Paris, Armand Colin.

KOURAOGO, Patrice (2009) : « Migrations des peuples africains en Europe et transferts des habitudes culturelles : le cas des Burkinabè de France ». Port Acadie, 13-14-15, 307-320.

KRIVIAN, Astrid (2017) : « Ils nous font rire #2 : Roukiata Ouedraogo, humoriste et chroniqueuse ». Le Point. URL : https://www.lepoint.fr/culture/ils-nous-font-rire-2-roukiata-ouedraogo-humoriste-et-chroniqueuse-16-08-2017-2150306_3.php

MATA BARREIRO, Carmen (2004) : « Identité urbaine, identité migrante ». Recherches sociographiques, 45 : 1, 39–58.

MATHIS-MOSER, Ursula & Birgit MERTZ-BAUMGARTNER (2014) : « Littérature mi-grante ou littérature de la migrance ? À propos d’une terminologie controversée ». Diogène 246, 46-61.

NAVARRE, Maud (2020) : « D’où vient le syndrome de l’imposteur ? ». Sciences Hu-maines, 330, 10-11.

OUEDRAOGO, Roukiata (2019) : « Depuis le temps que tu vis à Paris, tu es déjà à moitié blanchie ma chérie ». Le Monde. URL : https://www.lemonde.fr/festival/article/-2019/08/01/roukiata-ouedraogo-depuis-le-temps-que-tu-vis-a-paris-tu-es-deja-a-moitie-blanchie-ma-cherie_5495631_4415198.html

OUEDRAOGO, Roukiata (2020) : Du miel sous les galettes. Paris, Slatkine & Cie.

OUEDRAOGO, Roukiata (2021) : Ouagadougou pressé. Paris, Sarbacane.

PAVIS, Patrice (2018) : Dictionnaire de la performance et du théâtre contemporain. Paris, Armand Colin.

RICE, Alison (2020) : « Francophonies », in M. Reid (dir.), Femmes et littérature. Une histoire culturelle. Paris, Gallimard.

TSCHDIMBA, Karin (2020) : « Du miel sous les galettes, un récit hommage à une mère-lionne ». La Libre Afrique, 27 septembre. URL : https://afrique.lalibre.be/54277/du-miel-sous-les-galettes-un-recit-hommage-a-une-mere-lionne

Publiée
2022-12-05
Comment citer
Muñoz Carrobles, Diego. 2022. « Roukiata Ouedraogo, Une écriture Au Féminin Entre La Mémoire Et Le Présen »t. Çédille, Revue D’études Françaises, nᵒ 22 (décembre), 77-90. https://doi.org/10.25145/j.cedille.2022.22.06.
Rubrique
Monographie