Roukiata Ouedraogo, une écriture au féminin entre la mémoire et le présent

  • Diego Muñoz Carrobles Universidad de Alcalá
Palabras clave: xenografías, literatura migrante, autoficción, identidad

Resumen

En este trabajo se va a analizar la obra literaria autoficcional de la actriz y ahora también escritora francesa de origen burkinés Roukiata Oedraogo, compuesta por su novela de debut, Du miel sous les galettes (2020) y por la novela gráfica Ouagadougou pressé (2021), realizada en colaboración con la dibujante Aude Massot. Dicho análisis se llevará a cabo desde una triple perspectiva: las voces femeninas, la doble temporalidad y espacialidad entre el ahora en el país de acogida y el pasado en el país de origen, así como la construcción de la identidad múltiple de las narradoras de ambas obras.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Citas

ALFARO, Margarita ; Stéphane SAWAS & Ana Belén SOTO (2020) : Xénographies féminines dans l’Europe d’aujourd’hui. Berne, Peter Lang.

BEDARD-GOULET, Sara (2020) : « Littératures migrantes : concept d’un champ littéraire excentrique ». Interlitteraria, 25 : 1, 66-75.

BLANCHET, Philippe (2016) : Discriminations : combattre la glottophobie. Paris, Textuel.

DESCOMBES, Vincent (2020) : « Avons-nous une identité ? », in J. Birnbaum (dir.), L’identité, pour quoi faire ? Paris, Gallimard.

DJENNAD, Nadir (2021) : « Roukiata Ouedraogo parle de sa jeunesse au Burkina Faso ». Deutsche Welle. 6 janvier. URL : https://www.dw.com/fr/roukiata-ouedraogo-parle-de-sa-jeunesse-au-burkina-faso/av-56140462

DOUBROVSKY, Serge (1977) : Fils. Paris, Galilée.

DURAND, Marine (2021) : « Roukiata Ouedraogo. Itinéraire bis ». LM Art & Culture, 1 juin. URL : http://www.lm-magazine.com/blog/2021/06/01/roukiata-ouedraogo

GASPARINI, Philippe (2019) : « Autofiction », in C. Delory-Momberger (dir.), Vocabu-laire des histoires de vie et de la recherche biographique. Toulouse, Érès.

GENETTE, Gérard (1982) : Palimpsestes. Paris, Seuil.

GRELL, Isabelle (2015) : L’autofiction. Paris, Armand Colin.

KOURAOGO, Patrice (2009) : « Migrations des peuples africains en Europe et transferts des habitudes culturelles : le cas des Burkinabè de France ». Port Acadie, 13-14-15, 307-320.

KRIVIAN, Astrid (2017) : « Ils nous font rire #2 : Roukiata Ouedraogo, humoriste et chroniqueuse ». Le Point. URL : https://www.lepoint.fr/culture/ils-nous-font-rire-2-roukiata-ouedraogo-humoriste-et-chroniqueuse-16-08-2017-2150306_3.php

MATA BARREIRO, Carmen (2004) : « Identité urbaine, identité migrante ». Recherches sociographiques, 45 : 1, 39–58.

MATHIS-MOSER, Ursula & Birgit MERTZ-BAUMGARTNER (2014) : « Littérature mi-grante ou littérature de la migrance ? À propos d’une terminologie controversée ». Diogène 246, 46-61.

NAVARRE, Maud (2020) : « D’où vient le syndrome de l’imposteur ? ». Sciences Hu-maines, 330, 10-11.

OUEDRAOGO, Roukiata (2019) : « Depuis le temps que tu vis à Paris, tu es déjà à moitié blanchie ma chérie ». Le Monde. URL : https://www.lemonde.fr/festival/article/-2019/08/01/roukiata-ouedraogo-depuis-le-temps-que-tu-vis-a-paris-tu-es-deja-a-moitie-blanchie-ma-cherie_5495631_4415198.html

OUEDRAOGO, Roukiata (2020) : Du miel sous les galettes. Paris, Slatkine & Cie.

OUEDRAOGO, Roukiata (2021) : Ouagadougou pressé. Paris, Sarbacane.

PAVIS, Patrice (2018) : Dictionnaire de la performance et du théâtre contemporain. Paris, Armand Colin.

RICE, Alison (2020) : « Francophonies », in M. Reid (dir.), Femmes et littérature. Une histoire culturelle. Paris, Gallimard.

TSCHDIMBA, Karin (2020) : « Du miel sous les galettes, un récit hommage à une mère-lionne ». La Libre Afrique, 27 septembre. URL : https://afrique.lalibre.be/54277/du-miel-sous-les-galettes-un-recit-hommage-a-une-mere-lionne

Publicado
2022-12-05
Cómo citar
Muñoz Carrobles, Diego. 2022. «Roukiata Ouedraogo, Une écriture Au Féminin Entre La Mémoire Et Le Présen»t. Çédille, Revista De Estudios Franceses, n.º 22 (diciembre), 77-90. https://doi.org/10.25145/j.cedille.2022.22.06.
Sección
Monografía