Sobre algunos textos latinos de agrimensura de origen árabe

  • Juan Antonio González Marrero Universidad de La Laguna
  • Maravillas Aguiar Aguilar Universidad de La Laguna
Palabras clave: Historia de la ciencia árabe, Traducciones latinas del árabe, Agrimensura

Resumen

Algunos tratados árabes de agrimensura han sobrevivido únicamente en traducciones latinas. Entre ellos se encuentran el Liber in quo terrarum et corporum continentur mensurationes Ababuchri, el Liber Saydi abuothmi y el Liber aderamati. En este trabajo se reúnen los datos más relevantes relativos a estas tres obras.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.

Citas

AGUIAR AGUILAR, M. (1998): «`Ilm al-misaha en las epístolas de los Ijwan al-Safa–», Orientalia Lovaniensia Analecta 87, 193-200.

BAR HIIA, A. (1931): Llibre de geometria. Hibbur hameixiha uehatixboret. Segons el text editat i prologat pel Dr. M. Buttman. Versión del hebreo de J. M. Millás Vallicrosa, Barcelona.

BONCOMPAGNI, B. (1852): «Della vita e delle opere di Gerardo Cremonese», Atti dell’Academia Pontificia de Nuovi Licei 4, 387-493.

BUSARD, H. L. L. (1968): «L’algèbre au moyen âge: Le «Liber mensurationum» d’Abu– Bekr», Journal des Savants 65, 124.

CAHEN, C. (1977): Makhzumiyyat. Études sur l’histoire économique et financière de l’Égypte médiévale, Leiden.

CARMODY, F. J. (1956): Arabic astronomical and astrological sciences in latin translation, Los Angeles.

CHASLES, M. (1841): «Sur l’époque où l’algèbre a été introduite en Europe», Comptes rendus des séances de l’Académie des Sciences 13, 497-524.

CURTZE, M. (1902): «Der ‘Liber embadorum’ des Savasorda in der Ubersetzung des Plato von Tivoli», Abhandlungen zur Geschichte der mathematischen Wissenschaften (Leipzig) 12. Encyclopédie de l’Islam (1960 ss.), Leiden-París. [Abrev.: EI 2].

KARPINSKI, L. (1915): Robert of Chester’s latin translation of the Algebra of al-Khowarizmi, Nueva York.

KARPINSKI, L./J. C. WINTER (1930): Contributions to the History of Science, Ann Arbor.

HASKINS, CH. H. (1927): Studies in the History of Mediaeval Sciences, Cambridge.

LIBRI, G. (1838): Histoire des sciences mathématiques en Italie, Paris.

MARRE, A. (1865): «Le messaha–t de Mohammed ben Moussa al Kha–rezm÷. Extrait de son algèbre. Traduit et annoté par [...]», Annali di Mathematica pura et applicata 7.

ROSEN, F. (1831): The Algebra of Mohammed ben Musa, ed. y trad. de F. Rosen, Londres.

SALIBA, G. (1972): «The Meaning of al-jabr wa’l-muqaba–lah», Centaurus 17, 189-204.

SARTON, G. (1931): Introduction to the History of Science, Baltimore.

SCHIRMER, H. (1960 ss.): «Misaha, EI 2 7, 137.

SUTER, H. (1900): Die Mathematiker und Astronomen der Araber und ihre Werke, Leipzig, (Abdhandlungen zur Geschichte der mathematischen Wissenschaften 10).

SUTER, H. (1903): «Ueber einige noch nicht sicher gestellte Autorennamen in den Uebersetzungen des Gerhard von Cremona», Bibliotheca Mathematica 4, 19-20.

VERNET, J. (1978): La cultura hispanoárabe en Oriente y Occidente, Barcelona .

Publicado
2004-01-15
Cómo citar
González Marrero, Juan Antonio, y Maravillas Aguiar Aguilar. 2004. Sobre Algunos Textos Latinos De Agrimensura De Origen árabe. Fortunatae, n.º 14 (enero), 103-8. https://www.ull.es/revistas/index.php/fortvnatae/article/view/3333.
Sección
Artículos