La contaminatio de hipotextos clásicos en e lpoema “A Aristoâ€de Alberto Lista
Resumen
El poema “A Aristo†es el más atÃpico de los poemas de inspiración horaciana de Alberto Lista. Ello se debe a que no constituye adaptación de un poema horaciano concreto, sino que combina ingredientes de al menos dos en un proceso de contaminatio. Menéndez Pelayo consideraba que el poema recordaba de forma global el estilo horaciano, sin especificar fuentes concretas, pero hemos podido rastrear la procedencia del tema general y de motivos especÃficos en dos odas horacianas (carm. 1, 26 y 4, 3).
Citas
CLARKE, D. C. (1952a): “Some observations on Castilian versification of the Neoclassic periodâ€, Hispanic Review XX: 223-239.
CLARKE, D. C. (1952b): “On the Versification of Alberto Listaâ€, The Romanic Review XLIII:109-116.
COMMAGER, S. (1962):The Odes of Horace. A Critical Study, Yale University Press, New Haven / London.
DOMÃNGUEZ CAPARRÓS, J. (1975): Contribución a la historia de las teorÃas métricas en los siglos XVIII y XIX, CSIC, Madrid.
FRAENKEL, E. (1957): Horace, Clarendon Press, Oxford.
GIL GONZÃLEZ, J. M. (1994): Vida y personalidad de Alberto Lista, Ayuntamiento de Sevilla - Servicio de Publicaciones, Sevilla.
HERRERA MONTERO, R. (1995): “Andrés Bello, traductor de una oda de Horacioâ€, Cuadernos de FilologÃa Clásica. Estudios Latinos 8: 299-314.
HORACIO (1959): Horatii opera, Teubner, Leipzig [ed. F. KLINGNER].
HORACIO (1986): Obras completas, Planeta, Barcelona [trad. A. CUATRECASAS].
HUIDOBRO, E. (1957): “El ritmo latino en la poesÃa españolaâ€, BoletÃn de la Real Academia Española 37: 419-468.
HUIDOBRO, E. (1958): “El ritmo latino en la poesÃa españolaâ€, BoletÃn de la Real Academia Española 38: 93-116, 265-291 y 429-434.
HUIDOBRO, E. (1960): “El ritmo latino en la poesÃa españolaâ€, BoletÃn de la Real Academia Española 40: 87-134 y 265-322.
JURETSCHKE, H. (1951): Vida, obra y pensamiento de Alberto Lista, CSIC, Madrid.
JURETSCHKE, H. (1977): Reflexiones en torno al bicentenario de Alberto Lista: conferencia, Fundación Univ. Εspañola, Madrid.
KLINGNER, F. (1959): “Conspectus metrorumâ€, en Horatii opera, Leipzig, Teubner, pp. 314-321.
LAGUNA MARISCAL, G. (2000): “La recepción de la poesÃa latina en la cultura humanÃstica del Renacimiento: factores culturales y procedimientos imitativosâ€, en El Humanismo extremeño. Estudios presentados a las 4as Jornadas organizadas por la Real Academia de Extremadura en Trujillo en el 2000, Real Academia de Extremadura de las Letras y las Artes, Trujillo, pp. 423-433.
LISTA Y ARAGÓN, A. (1822): PoesÃas de Don Alberto Lista, Imprenta Nacional, Madrid.
LISTA Y ARAGÓN, A. (2007): Ensayos, Fundación José Manuel Lara, Sevilla [ed. J. ROMERO TOBAR].
LISTA Y ARAGÓN, A. (2008 [= 1844]): Ensayos literarios y crÃticos, Extramuros, Sevilla, 2 vols. [reproducción facsÃmil de la ed. de 1844].
MARTÃNEZ CABELLO, G. (1960): “Adaptación de los versos clásicos latinos a la poesÃa españolaâ€, Humanidades 12: 167-191.
MARTÃNEZ SARIEGO, M. (2010): “La tópica horaciana mayor en Alberto Listaâ€, Siglo Diecinueve 16: 293-311.
MARTÃNEZ SARIEGO, M. (en prensa a): “Tres poemas de inspiración horaciana en las PoesÃas filosóficas de Alberto Listaâ€, en El legado clásico en AndalucÃa. Actas del V Congreso Andaluz de Estudios Clásicos (octubre 2006), Universidad de Cádiz, Cádiz.
MARTÃNEZ SARIEGO, M. (en prensa b): Horacio en Alberto Lista, Alfar, Sevilla.
MARTÃNEZ TORRÓN, D. (1993): IdeologÃa y literatura en Alberto Lista, Alfar, Sevilla.
MENÉNDEZ PELAYO, M. (1951a): BibliografÃa Hispano-Latina Clásica. Vol. V. Odas de Q. Horacio Flaco traducidas e imitadas por ingenios españoles y coleccionadas por D. Menéndez Pelayo, CSIC, Santander [edición preparada por E. SÃNCHEZ REYES].
MENÉNDEZ PELAYO, M. (1951b): BibliografÃa Hispano-Latina Clásica. Vol. VI. Horacio en España, CSIC, Santander [ediciónpreparada por E. SÃNCHEZ REYES].
NISBET, R.G.M.&HUBBARD,M.(1970):ACommentary onHorace.Odes, Book I,Clarendon Press,Oxford.
NOUGARET, L. (1963): Traité de Métrique latine classique, Klincksieck, ParÃs.
PÉREZ MORILLO, M. DEL M. (1998): “Las traducciones de Horacio en los siglos XVI al XVIII: una polémica neoclásica entre Juan Timeo y Javier de Burgosâ€, en Actas del Congreso Internacional sobre Humanismo y Renacimiento [ed. M. PÉREZ GONZÃLEZ], Universidad de León, León, pp. 569-580.
ROMERO TOBAR, L. (1996): “El tema poético de la amistad en la amistad de Blanco y Listaâ€, en El siglo que llaman ilustrado: Homenaje a Francisco Aguilar Piñal [coord. J. CHECA BELTRÃN & J. ALVÃREZ BARRIENTOS], CSIC, Madrid, pp. 755-764.
WEST, D. (1995): Horace Odes I: Carpe diem, Clarendon Press, Oxford.
Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciarlo bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autorÃa del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.




