Análisis semántico de los lexemas nominales de visión en el griego del Nuevo Testamento
Resumen
El presente artÃculo pretende explicar, mediante el análisis semántico, los rasgos distintivos de los lexemas nominales de visión (aparición divina) en el corpus del Nuevo Testamento: ὄÏασις, ὄÏαμα y ὀπτασία.
Citas
BARRETO BETANCORT, J. A. - JORGE HERNÃNDEZ, C. R. - GARCÃA DÃAZ, M. M. (2013): “Aproximación al estudio del campo semántico de los Hechos de movimiento en el griego del NTâ€, en L. ROIG LANZILLOTA - I. MUÑOZ GALLARTE (eds.), Liber amicorum en honor del profesor Jesús Peláez del Rosal, Ediciones El Almendro, Córdoba, pp. 37-52.
GARCÃA HERNÃNDEZ, B. (1976): El campo semántico de “ver†en la lengua latina estudio estructural, Universidad de Salamanca.
GARCÃA HERNÃNDEZ, B. (1995): “Los verba videndi: un modelo de estructura semánticaâ€, Iter 4: 69-80.
GARCÃA UREÑA, L. (2013): “El rigor del Método. Una ayuda para el exegeta y traductorâ€, en L. ROIG LANZILLOTA - I. MUÑOZ GALLARTE (eds.), Liber amicorum en honor del profesor Jesús Peláez del Rosal, Ediciones El Almendro, Córdoba, pp. 53-63.
MATEOS, J. (1977): El aspecto verbal en el Nuevo Testamento, Ediciones Cristiandad, Madrid.
MATEOS, J. (1989): Método de análisis semántico aplicado al griego del Nuevo testamento, Estudios de FilologÃa Neotestamentaria, Ediciones El Almendro, Córdoba.
MATEOS, J., PELÃEZ, J. & GASCO (2000): Diccionario Griego-Español del Nuevo Testamento. Análisis semántico de los vocablos I: ´ΑαÏών - αίματεκχυσία, Ediciones El Almendro, Córdoba.
MATEOS, J., PELÃEZ, J. & GASCO (2002): Diccionario Griego-Español del Nuevo Testamento. Análisis semántico de los vocablos II: αίμοÏÏοέω - άνήÏ, Ediciones El Almendro, Córdoba.
MATEOS, J. (†), PELÃEZ, J. & GASCO (2007): Diccionario Griego-Español del Nuevo Testamento. Análisis semántico de los vocablos III: άνθίστημι - άπώλεια, Ediciones El Almendro, Córdoba.
MATEOS, J. (†), PELÃEZ, J. & GASCO (2010): Diccionario Griego-Español del Nuevo Testamento. Análisis semántico de los vocablos IV: á½±Ï á½±ÏˆÏ…Ï‡Î¿Ïƒ", Ediciones El Almendro, Córdoba.
MATEOS, J. (†), PELÃEZ, J. & GASCO (2012): Diccionario Griego-Español del Nuevo Testamento. Análisis semántico de los vocablos V: Βάαλ - βωμός, Ediciones El Almendro, Córdoba.
MATEOS, J. - SCHÖKEL, L. A. (19872): Nuevo Testamento, Ediciones Cristiandad, Madrid.
MUÑOZ GALLARTE, I. (2009): Los sustantivos-Hecho en el NuevoTestamento. Clasificación semántica,Tesis Doctoral [leÃda en 2008], Universidad Complutense de Madrid, http://eprints.ucm.es/8463/.
MUÑOZ GALLARTE, I. (2010): “La importancia de factor contextualâ€, Fortunatae 21: 101-125.
NESTLE, E. - ALAND, K. (eds.) (2012): Novum Testamentum Graece, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart [28th revised edition].
PELÃEZ DEL ROSAL, J. (1996): MetodologÃa del Diccionario Griego-Español del NuevoTestamento. Editorial El Almendro, Córdoba.
PELÃEZ DEL ROSAL, J. (2000): “Del lexema al lema. Pasos para la redacción de los lemas del Diccionario Griego-Español del Nuevo Testamentoâ€, en J. M. OLIVER FRADE et al. (coords.). Cien años de investigación semántica: de Michel Bréal a la actualidad. Actas del Congreso Internacional de Semántica, Universidad de La Laguna, 27-31 de octubre de 1997, Ediciones Clásicas, Madrid, vol. 2, pp. 1151-1159.
PELÃEZ DEL ROSAL, J. (2003): “Βασιλεία en el NuevoTestamento. Factor contextual, definición y traducciónâ€, FilologÃa Neotestamentaria 31-32: 69-83.
SÃNCHEZ NAVARRO, L. (1993): “El campo semántico de ‘ver’ en el tratado Contra gentes de Atanasio de AlejandrÃa: estudio estructuralâ€, Revista Agustiniana XXXIV, 104: 467-535.
SÃNCHEZ NAVARRO, L. (1997): “Acerca de ὸÏάω en Jnâ€, Estudios BÃblicos 55: 263-266.
SÃNCHEZ NAVARRO, L. (2002): El campo semántico de ver en Atanasio de AlejandrÃa: estudio estructural, Tesis Doctoral [leÃda en 1994], Universidad Complutense de Madrid, http://eprints.ucm.es/3340/.
Los autores conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciarlo bajo una Creative Commons Attribution License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autorÃa del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
Los autores pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.




