Christianizing classical texts: De spiritali amicitia of Ailred of Rievaulx

  • José Juan Batista Rodríguez Universidad de La Laguna
  • Leticia González Suárez Universidad de La Laguna
Keywords: Medieval Latin literature, Classical tradition, Christianity, De spiritali amicitia, Ailred of Rievaulx

Abstract

The 12th century is the most important period of Medieval Latin literature. We deal with De spiritali amicitia of Ailred of Rievaulx exemplifiying a secular tradition that aims to combine Classical literature and Christianity.

References

ANDRÉS EL CAPELLÁN (1990): Tratado Sobre el Amor, traducción de I. CREIXELL VIDAL-QUADRAS, Barcelona: Sirmio.

ARISTÓTELES (2002): Ética a Nicómaco, edición bilingüe y traducción de MARÍA ARAUJO y JULIÁN MARÍAS, Madrid: Centro de Estudios políticos y constitucionales.

AUGUSTIN (1969): Confessions, Livres I-VIII, Paris: Les Belles Lettres.

CICERÓN (1985): Lelio, De La Amistad, traducción de V. GARCÍA YEBRA, Madrid: Gredos.

COURCELLE, P. (1957): Aelred de Rievaulx à l’école des «Confessions», Paris: Revue des Études Augustiniennes.

CURTIUS, E. R. (19955): Literatura Europea y Edad media Latina, Madrid: Fondo de Cultura Económica.

DAVY, M. M. (1932): Un traité de l’amour du XII siècle, Pierre de Blois, Paris.

DAWSON, CHR. (1997): Historia de la cultura cristiana, México: Fondo de Cultura Económica.

DELHAYE, PH. (1948): Deux adaptations du «De amicitia» de Ciceron au XII siècle, Lille: Recherches de Theologie.

DÍAZ RAMOS, G. (1953): Obras completas de San Bernardo, Madrid: Biblioteca de Autores Cristianos.

DUBOIS, J. (1948): Aelred de Rievaulx, L’Amitié Spirituelle, Paris: Editions Charles Bayaert.

GARCÍA, FR. M. M.ª (1969): Elredo de Rievaulx, La Amistad Espiritual, Madrid: Studium.

GASPAROTTO, P. M. (1960): Aelredo di Rievaulx. L’Amicizia Spirituale, Siena: Cantagalli.

GILSON, É. (1980): La théologie mystique de Saint Bernard, Paris: Urin.

GIORDANO, A. - BATISTA, J. J. (2004): Literatura románica medieval. Parte teórica, La Laguna: Servicio de Publicaciones Universidad de la Laguna.

GONZÁLEZ LUIS, J. (1984): «San Jerónimo traductor y comentarista», Tabona 5: 397-406.

HASKINS, CH. H. (1958): La Rinascita del Dodicesimo Secolo, traduzione italiana di P. BARTOLE, Bologna: Il Mulino.

HOSTE, A. - TALBOT, C. H. (1971): Aelredi Rievallensis, Opera Omnia. Corpus Christianorum, Turnholt: Brepols Editores, I: 279-350.

HYATTE, R. (1994): The Arts of Friendship, Leiden: Brill.

LAÍN ENTRALGO, P. (1985): Sobre la Amistad, Madrid: Espasa Calpe.

LECLERCQ, J. (1945): «L’amitié Dans les lettres», Revue du Âge Latin, I: 391-410.

LECLERCQ, J. (19902): L’Amour des Lettres et le Désir de Dieu, Paris: Cerf.

LUDDY, A. J. (1963): San Bernardo. El siglo XII de la Europa cristiana, Madrid: Ediciones Rialp, S. A.

OSCHEMA, K. (2005): «Sacred or Profane? Reflections on Love and Friendship in the Middle Ages», en LAURA GOWING, MICHAEL HUNTER & MIRI RUBIN: Love, Friendship and Faith in Europe, 1300-1800, New York: Palgrave, pp. 43-65.

PRICE, A. W. (1989): Love and friendship in Plato and Aristotle, Oxford: Clarendon Press.

WILLIAMS, M. (2002): Aelred of Rievaulx. Spiritual Friendship, Scranton: University of Scranton (Pennsylvania).

ZANUSO, P. H. (1986): La amistad espiritual, México: Librería Clavería.

Published
2011-06-15
How to Cite
Batista Rodríguez, José Juan, and Leticia González Suárez. 2011. “Christianizing Classical Texts: De Spiritali Amicitia of Ailred of Rievaulx”. Fortunatae, no. 22 (June), 25-40. https://www.ull.es/revistas/index.php/fortvnatae/article/view/3646.
Section
Artículos