¿Ser o no ser...? Análisis de errores con to be en un corpus de estudiantes en un entorno online

  • Cristina Castillo Rodríguez Universidad Internacional de La Rioja; Universidad de Málaga
  • Sidoní López Pérez Universidad Internacional de La Rioja
Palabras clave: lingüística de corpus, corpus de estudiantes, análisis de errores, inglés como segunda lengua, lingüística aplicada

Resumen

Los corpus de estudiantes constituyen una fuente rica de datos reales producidos genuinamente por alumnos en una lengua dada. De hecho, los docentes de lenguas extranjeras (LE) o de segundas lenguas (L2) pueden disponer de una gran fuente de producciones, ya sean escritas u orales, para analizar ciertos patrones lingüísticos de los estudiantes. En este artículo, somos conscientes de esta situación y prestaremos atención a estructuras que se suelen utilizar de forma errónea: el uso, o ausencia, del verbo be en ciertas estructuras en combinación con born y agree. El corpus de estudiantes compilado para este estudio está formado por producciones escritas de estudiantes universitarios cuya lengua materna es española y que están matriculados en asignaturas no lingüísticas impartidas en inglés como medio de instrucción. Por tanto, algunos casos de traduccion literal, muy cercana a los términos en cuestión en español, se describirán en este estudio.

Publicado
2019-09-03
Sección
Artículos