La representación del género en los manuales de enseñanza del coreano y del español como lenguas extranjeras

Palabras clave: Español, Roles de género, Estereotipos, Análisis de manuales, Coreano

Resumen

Este estudio examina la representación de los roles de género en tres libros de enseñanza del español como lengua extranjera en Corea del Sur y tres libros de enseñanza del coreano en España. El objetivo principal es analizar las representaciones de género en los manuales empleados en algunos centros universitarios de dichos países en las categorías: ilustraciones, ocupaciones, adjetivos y contenido relacionado con ambos géneros. Para ello se utilizó una metodología de corte mixto, análisis cuantitativo y cualitativo, para identificar y comparar los roles de género en los manuales. Los resultados mostraron que todos los libros contenían estereotipos tradicionales en todas las categorías. A excepción de las imágenes del manual Yonsei 1-1, la representación estereotipada predominaba en todos los casos. Las manifestaciones de género, ocupaciones, adjetivos y contenido sexista eran especialmente evidentes en los libros de español utilizados en Corea. Este estudio subraya la necesidad de revisar los materiales de enseñanza de lenguas extranjeras desde una perspectiva feminista para mejorar la comprensión de los roles de género en la lengua y culturas que los estudiantes están aprendiendo.

Citas

ADECCE. 2025. «Estudiar Coreano», acceso el 4 de mayo de 2025, http://bit.ly/43gTGef.

Ãlvarez, María del Carmen Ussa. 2011. «Aprendizaje de lenguas extranjeras y su relación con el contexto». Cuadernos de Lingüística Hispánica (17): 107-116.

Bran, Răzvan. 2022. «Los estereotipos de género en los manuales de ELE diseñados en Rumanía tras el año 2000». En Estereotipo y Prejuicios en/sobre las culturas, literaturas, sociedad el mundo hispánico, 213-229. Universidad de Belgrado. doi: https://doi.org/10.18485/pontes_philo-logici.2022.2.ch10.

Brugeilles, Carole, y Sylvie Cromer. 2009. Analysing gender representations in school textbooks. París: UNESCO Publishing / CEPED.

Butler, Judith. 1999. Gender Trouble: Feminism and the Subversive of Identity. Reino Unido: Taylor & Francis.

Cho, Hye Seung. 2021. «Integrating Gender into Global Citizenship Education». En Research on Global Citizenship Education in Asia: Conceptions, Perceptions and Practice, editado por Theresa Alviar-Martin and Mark C. Baildon, 79-100. Charlotte, NC: Information Age Publishing.

Consejo de Europa. 2002. «Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación», acceso el 26 de Abril de 2025, https://bit.ly/3GFdAXE.

Corbin, Juliet, y Anselm Strauss. 2008. Basics of Qualitative Research: Techniques and Procedures for Developing Grounded Theory. 3.ª ed. Thousand Oaks, CA: Sage Publications.

Costa, Paula Antela, y David Rodríguez Velasco. 2025. «La inclusión de la igualdad de género y la comunidad LGBTQ+ en la clase de ELE: una propuesta práctica». En ELEUK ampliando horizontes: propuestas didácticas y avances en investigación, editado por Instituto Cervantes, 67-89. Madrid: Instituto Cervantes.

Creswell, John W. 2014. Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches. 4.ª ed. Thousand Oaks, CA: SAGE.

Cuevas Kluge, Nataly. 2021. «La representación del género en los manuales de enseñanza-aprendizaje de ELE/L2». Tesis de Grado. Universidad de Estocolmo. https://tinyurl.com/3fh6msuh.

Durocher Jr., Donald O. 2007. «Teaching Sensitivity to Cultural Difference in the Firstâ€Year Foreign Language Classroom». Foreign Language Annals 40 (1): 143-160.

Europa Press Sociedad. 2023. «España es el segundo país del mundo con mayor porcentaje LGTBI+, un 14%, según un estudio». Europa Press, 1 de Junio. Acceso el 15 de Abril de 2025. https://bit.ly/4iLWLrm.

Freudenstein, Reinhold. 1978. The Role of Women in Foreign Language Textbooks: A Collection of Essays. Bruselas: AIMAV, Didier.

Gaff, Robin. 1982. «Sex Stereotyping in Modern Language Teaching-An Aspect of the Hidden Curriculum». British Journal of Language Teaching 20 (3): 71-78.

Gutierrez Eugenio, Esther. 2013. «El español como L3: El aprendizaje de terceras lenguas y la formación del profesorado de ELE». En El español global: III Congreso Internacional del Español en Castilla y León, 419. Valladolid: Junta de Castilla y León.

Hartman, Pat L., & Elliot L. Judd. 1978. «Sexism and TESOL Materials». TESOL Quarterly: 383-393. doi: https://doi.org/10.2307/3586137.

Hirdman, Yvonne. 2001. Genus-om det stabilas föränderliga former. Malmö: Liber.

Instituto Cervantes. 2006. Plan curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español. Madrid: Biblioteca Nueva. https://bit.ly/4iTu1Nw.

IPSOS. 2023. «Equalities Index 2023: A 33-country Global Survey. July 2023. Attitudes towards Gender Equality», acceso el 19 de Abril, https://goo.su/xjdi.

Jiménez Segura, Jesús, y Javier Cabrera Sánchez. 2011. «El español en Corea del Sur» En Anuario del Instituto Cervantes 2010-2011, editado por Instituto Cervantes, 131-166. Madrid: Instituto Cervantes. https://goo.su/KzzQvZp.

Kim, Kuin, & Lee Hyunjung. 2020. «A Critical Discourse Analysis on Cultural and Social Biases in a Korean Language Textbook: Focusing on Sogang Korean 1B and Korean Grammar in Use: Beginning to Early Intermediate». 외국어êµìœ¡ì—°êµ¬ 34 (2): 481-507. doi: https://doi.org/10.16933/sfle.2020.34.2.481.

Kim, Hye-Jeong. 2006. «La enseñanza del coreano en España». En VII Seminario Internacional sobre Corea, editado por Centro Español de Investigaciones Coreanas, 83-94. Madrid: Verbum Ensayo.

Kuzmanovic Jovanovic, Ana. 2023. «Haz realidad tus sueños’: las nuevas ideologías de género en los manuales de ELE». Revista Internacional de Lenguas Extranjeras International Journal of Foreign Languages 17: 24-35. doi: https://doi.org/10.17345/rile17.3385.

López-Mata, Débora. 2024. «Actitudes y creencias lingüísticas de los estudiantes surcoreanos de ELE hacia las variedades del español». Tesis doctoral. Universidad de Barcelona. https://hdl.handle.net/2445/214778.

Martín Cárdaba, Miguel Ãngel, et al. 2024. «Estereotipos de género y redes sociales: consumo de contenido generado por influencers entre los preadolescentes y adolescentes». Doxa Comunicación. Revista Interdisciplinar de Estudios de Comunicación y Ciencias Sociales 38: 81-97. doi: https://doi.org/10.31921/doxacom.n38a2034.

Matos, Ãngel. 2021. El español en Corea del Sur: ¿hacia un nuevo escenario?. Madrid: Real Instituto Elcano. Acceso el 28 de Abril. https://n9.cl/s0rolx.

Morales-Vidal, Elena, y Daniel Cassany. 2020. «El mundo según los libros de texto: Análisis Crítico del Discurso aplicado a materiales de español LE/L2». Journal of Spanish Language Teaching7 (1): 1-19. doi: https://doi.org/10.1080/23247797.2020.1790161.

Phipps, Alison, & Mike Gonzalez. 2004. Modern Languages. Learning and Teaching in an Intercultural Field. Londres: Sage.

Porreca, Karen L. 1984. «Sexism in Current ESL Textbooks». TESOL Quarterly 18 (4): 705-724. doi: https://doi.org/10.2307/3586584.

Ramos Ãlvarez, María Begoña, Gayoung Park & Jeong Subin. 2024. «한국어모어화ìžì™€ìŠ¤íŽ˜ì¸ì¸í•œêµ­ì–´í•™ìеìžì˜ê±°ì ˆì „략과부담ê°ë¹„êµì—°êµ¬: 구어 DCT를통하여». êµ­ì–´êµìœ¡ì—°êµ¬53: 111-155. doi: https://doi.org/10.17313/jkorle.2024.53.111.

Real Academia Española. 2023. «Diccionario de la lengua española, 23.ª ed., versión 23.8 en línea», acceso el 5 de mayo de 2025. https://dle.rae.es.

Rodríguez, Óscar y Aula Cervantes de Seúl. 2019. «El español en Corea del Sur, actualidad y perspectivas». En Anuario del Instituto Cervantes 2019, editado por Instituto Cervantes, 367-378. Madrid: Instituto Cervantes. https://n9.cl/ojuf.

Saldívar Garduño, Alicia, et al., 2015. «Roles de género y diversidad: Validación de una escala en varios contextos culturales». Acta de Investigación Psicológica 5 (3): 2124-2147. doi: https://doi.org/10.1016/s2007-4719(16)30005-9.

Storti, Craig. 2011. Figuring Foreigners Out: A Practical Guide. Hachette: Intercultural Press.

Sunderland, Jane. 2000. «Issues of Language and Gender in Second and Foreign Language Education». Language Teaching 33 (4): 203-223. doi: https://doi.org/10.1017/S0261444800015688.

National Institute for International Education. 2024. «2020~2024 í•œêµ­ì–´ëŠ¥ë ¥ì‹œí—˜ (PBT) 시행현황 [Estadísticas de solicitantes del TOPIK]», acceso el 1 de mayo de 2025, https://n9.cl/s8otpq.

Tyarakanita, Agustina, et al., 2021. «The Representation of Gender Stereotypes in Indonesian English Language Textbooks». Sexuality & Culture 25 (3): 1140-1157.

Zavoianu, Carmen Elena, y Débora López-Mata. 2024. «Motivaciones e intereses en el aprendizaje del español: un estudio sobre estudiantes surcoreanos de bachillerato y universidad». Revista Internacional de Lenguas Extranjeras/International Journal of Foreign Languages 22: 148-167. doi: https://doi.org/10.17345/rile22.3940.

국립국어ì›. 2025. Â«í‘œì¤€êµ­ì–´ëŒ€ì‚¬ì „Â», acceso el 4 de mayo de 2025, https://tinyurl.com/42jthfvf.

국립국어ì›. 2025. «우리ë§ìƒ˜Â», acceso el 4 de mayo de 2025, https://tinyurl.com/4ae52v53.

김규ì¸, & ì´í˜„ì •. 2020. «A Critical Discourse Analysis on Cultural and Social Biases in a Korean Language Textbook: Focusing on Sogang Korean 1B and Korean Grammar in Use: Beginning to Early Intermediate». 외국어êµìœ¡ì—°êµ¬ 34 (2): 481-507.doi: https://doi.org/10.16933/sfle.2020.34.2.481.

김주연. 2018. «여성주ì˜ì‹œê°ì—서본 2015 ê°œì •êµ­ì–´êµê³¼ì„œì—°êµ¬ -학습활ë™ì„중심으로-». Tesis de maestría, Universidad de Mujeres de Seongshin.

김태연. 2018. Â«í•œêµ­ì–´ëŠ¥ë ¥ì‹œí—˜ (TOPIK)ì—나타난성차별양ìƒì—°êµ¬ -듣기·ì½ê¸°ì˜ì—­ì„중심으로-». Tesis de maestría, Universidad Nacional de Busan.

김해진. 2014. «한국어êµìž¬ì˜ì‚¬íšŒë¬¸í™”ì 가치분ì„: 등장ì¸ë¬¼ì—ë‚˜íƒ€ë‚œì—¬ì„±ê³ ì •ê´€ë…ì„중심으로». Tesis de maestría, Universidad de Mujeres de Ewha.

ë°•ë•재. 2009. «외국어로서한국어êµìœ¡ì½˜í…ì¸ ì—서ì˜ì„±ë³„언어ì—대한ì¸ì‹Â». 한국콘í…ì¸ í•™íšŒë…¼ë¬¸ì§€ 9 (8): 423-432.

박지순, & 윤경ì›. 2020. «한국어êµìž¬ì˜ìž 재ì êµìœ¡ê³¼ì •ë¶„ì„ - ì ë”, êµ­ì , ì—°ë ¹ì—대한ì¸ì‹ì„중심으로». 한민족문화연구 71 (71): 311-350. doi: https://doi.org/10.17329/kcbook.2020.71.71.010.

박혜란, y 남ì€ì˜. 2019. «사회통합프로그램한국어êµìž¬ì—ë‚˜íƒ€ë‚œì„±ê³ ì •ê´€ë…ì–‘ìƒì—관한연구]». 사회언어학 27 (4): 117-139. doi: https://doi.org/10.14353/sjk.2019.27.4.05.

서울대학êµì–¸ì–´êµìœ¡ì›. 2019. I Love Korean 2 (사랑해요한국어 2). Seúl: Editorial de la Universidad de Seúl.

ì†ì§€ì€, et al., 2024. 기초스페ì¸ì–´ 1. Seúl: Editorial de la Universidad Nacional de Seúl.

양성혜, et al., 2019. Curso de español inicial 1. Seúl: Editorial Darakwon.

연세대학êµí•œêµ­ì–´í•™ë‹¹. 2018. Nuevo Yonsei Korean Gramática y Vocabulario 1-1 (새연세한국어어휘와문법 1-1, English Version). Seúl: Editorial de la Universidad de Yonsei.

윤경미. 2017. Â«ì¤‘í•™êµ 1학년국어êµê³¼ì„œí˜„대소설단ì›ì˜ì„±ì°¨ë³„ì ë‚´ìš©ì—관한연구». Tesis de maestría, Universidad Pública de Seúl.

윤여íƒ. 2013. 문화êµìœ¡ì´ëž€ë¬´ì—‡ì¸ê°€: 한국어문화êµìœ¡ì˜ë²¼ë¦¬. Paju: Taehaksa.

ì´ë¯¸í–¥. 2000. «중등학êµã€Žêµ­ì–´ã€êµê³¼ì„œì—나타난성차별연구 - 현대소설단ì›ì„중심으로-». Tesis de maestría, Universidad de Mujeres Sookmyung.

초연. 2022. «한국문화ì¸ì‹ì´í•œêµ­ì–´í•™ìеì 극성ë°í•œêµ­ë°©ë¬¸ì˜ë„ì—미치는ì˜í–¥ì—관한연구». 문화와융합 44 (9): 609-619.

최윤í¬. 2018. «한국어êµìœ¡ì„위한ì ë”ì¸ì‹êµìœ¡ì—°êµ¬: 세종한국어1·2·3ì„중심으로». Tesis de maestría, Universidad de Idiomas Extranjeros de Corea.

ìµœì •ìˆœ, et al., 2008. 서강한국어 (New) 1A: Student’s Book. Seúl: Editorial de la Universidad Sogang.

Publicado
2025-12-02
Cómo citar
López MataDébora, y Ramos ÁlvarezMaría Begoña. 2025. La Representación Del Género En Los Manuales De Enseñanza Del Coreano Y Del Español Como Lenguas Extranjeras. Clepsydra. Revista Internacional De Estudios De Género Y Teoría Feminista, n.º 29 (diciembre), 143-77. https://doi.org/10.25145/j.clepsydra.2025.29.07.